"change under" translation into French

EN

"change under" in French

See the example sentences for the use of "change under" in context.

Similar translations for "change under" in French

change noun
to change verb
under preposition
French

Context sentences for "change under" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishUnder Options, change the number of Decimal places and exit the dialog with OK.
Sous Options, modifiez le nombre de décimales et quittez la boîte de dialogue avec OK.
EnglishChangeUnder the stresses defined above” to “Under the forces defined above”.
Dans la quatrième phrase, lire "doivent être flexibles afin de protéger".
English[41] The reasons for the change are fully explained under the heading Doublet.
[41] Les motifs du changement sont expliqués en détail à la rubrique portant sur le doublet.
EnglishAnyone hoping that this will now change under the reform process has been disappointed so far.
Ceux qui espéraient que la réforme amène un changement ont été déçus depuis longtemps.
EnglishHow did membership of the National Farmers Union change under his presidency and beyond?
Comment la participation à ce syndicat a-t-elle changé au cours de sa présidence et au-delà ?
EnglishImport controls did not change during the period under review.
Les restrictions à l'importation n'ont pas changé au cours de la période considérée.
EnglishSuch change was under review at the National Assembly as of December 2005.
L'Assemblée nationale a examiné cette réforme en décembre 2005.
EnglishI hope that this tradition will change under the French Presidency.
J' espère qu' avec la présidence française cette tradition va changer.
EnglishAll of the problems I have just described will change and disappear under Bill C-70.
Tous les problèmes que je viens de décrire vont changer et disparaître grâce au projet de loi C-70.
EnglishI hope that this tradition will change under the French Presidency.
J'espère qu'avec la présidence française cette tradition va changer.
EnglishThe current proposal, however, sought to change the criteria under which they were reviewed.
La proposition actuelle visait toutefois à changer les critères qui présidaient à leur examen.
EnglishHuman rights as a key feature of the framework for change under the Bonn Agreement
Les droits de l'homme en tant qu'élément central de la structure pour le changement dans l'Accord de Bonn
EnglishI venture to doubt that a positive change is under way.
J'émets des doutes quant au fait qu'un changement positif est en train de se produire.
EnglishThis legal regulation did not change in the period under review.
Ces dispositions n'ont pas changé durant la période à l'examen.
EnglishThis legal regulation did not change in the period under review.
Cette disposition n'a pas changé durant la période à l'examen.
EnglishThe closing session of the conference tackled the need for change under four main headings:
La session de clôture de la conférence a abordé le besoin de changement sous quatre aspects distincts :
EnglishBecause if it does, we shall need something like 150 years to bring climate change under control.
Si tel était le cas, il nous faudrait environ 150 ans pour maîtriser les changements climatiques.
EnglishImport controls did not change during the period under review.
Les restrictions à l'importation n'ont subi aucune modification au cours de la période considérée.
EnglishIf these goals are achieved, we will at long last be able to say that a sea change is under way.
Si ces objectifs sont atteints, nous pourrons enfin dire qu'une transformation radicale est en cours.
EnglishAdverse effects of climate change under Article 4.8 of the Convention
Effets néfastes des changements climatiques et mesures visées au paragraphe 8 de l'article 4 de la Convention

Other dictionary words

English
  • change under

Translations into more languages in the bab.la German-English dictionary.