EnglishIn Voinjama, the local population did not know about the presence of CIVPOL.
more_vert
À Voinjama, la population locale n'était pas informée de sa présence.
EnglishThe pattern of recruitment of CIVPOL officers in MONUC is a major concern.
more_vert
Le schéma de recrutement de la police civile à la MONUC est un grand sujet de préoccupation.
EnglishStatistics show that, before June 2003, out of 15 CIVPOL officers there was one woman.
more_vert
Les statistiques montrent qu'avant juin 2003, un agent de la police civile sur 15 était une femme.
EnglishThus, there is a serious need for women military and CIVPOL officers.
more_vert
Il existe donc un besoin très urgent de voir des femmes soldats et agents de la police civile.
EnglishMilitary Directives, ibid, para.4; CIVPOL Directives, ibid, para.
more_vert
Military Directives, ibid, para. 4; CIVPOL Directives, ibid, para.
EnglishPeter Miller (Canada) assumed the functions of Civpol Commissioner in November 2001.
more_vert
Peter Miller (Canada) a assumé les fonctions de Chef de la Police civile des Nations Unies en novembre 2001.
EnglishCIVPOL is also prepared to conduct its DDR sensitisation programme in both locations.
more_vert
La police civile est également prête à mener son programme de sensibilisation au DDR dans ces deux régions.
EnglishGender training has been delivered to peacekeepers and CIVPOL officers.
more_vert
Les Casques bleus et les agents de la police civile ont reçu une formation les sensibilisant aux droits des femmes.
EnglishThe same applies for allegations against military observers and CIVPOL.
more_vert
La même règle s'applique en cas d'allégations à l'encontre d'observateurs militaires ou de membres de la police civile.
EnglishUNMIL has established a trafficking in persons unit within CIVPOL.
more_vert
La MINUL a créé au sein de la Police civile des Nations Unies une unité spécialisée dans la traite des êtres humains.
EnglishMeeting with United Nations Civilian Police (CIVPOL)
more_vert
9 h 45-10 h 30: Entretien avec la magistrature civile
EnglishDe Carvalho is currently living in his village of origin and must report regularly to CivPol.
more_vert
De Carvalho vit actuellement dans son village d'origine et doit se présenter régulièrement à la Police civile des Nations Unies.
EnglishAnother good idea is to consider freezing the drawdown of the United Nations civilian police (CIVPOL) contingent.
more_vert
Une autre idée à retenir serait d'envisager de geler la réduction des contingents de police civile des Nations Unies.
EnglishIn the area of law and order, there is room for improvement in the performance of the civilian police component (CIVPOL).
more_vert
Pour ce qui est de l'ordre public, la situation peut s'améliorer au sein de la composante de la police civile.
English1 P-4 1 P-3 5 UNV 6 LL 1 CivPol Quiche
more_vert
1 P-4, 1 P-3, 3 AN, 1 VNU, 1 SG (AC), 6 AL
EnglishEast Timorese officers would be co-located with international CivPol, who would provide on-the-job training.
more_vert
Les Timorais seraient affectés aux côtés de membres de la composante police civile, qui offriraient une formation en cours d'emploi.
EnglishA training course for East Timorese police and civilian police (CIVPOL) was held in June 2001.
more_vert
Un cours de formation à l'intention des services de police du Timor oriental et de l'élément de police civile des Nations Unies s'est tenu en juin 2001.
English1 P-4 1 P-3 4 UNV 6 LL 1 CivPol
more_vert
1 P-5, 2 P-4, 2 FS, 2 VNU, 8 SG (AC), 56 AL
EnglishApparently at least 90 per cent of repatriated CIVPOL officers' cases are not followed up by the United Nations.
more_vert
Apparemment, 90 % au moins des affaires concernant des officiers de la police civile rapatriés ne donnent pas lieu à un suivi de l'ONU.
English(d) Human rights training programmes for the civilian police CIVPOL, East Timor's new police and the judiciary.
more_vert
d) Programmes de formation aux droits de l'homme destinés à la Police civile, la nouvelle police du Timor oriental et à la magistrature.