EN combat
volume_up
{noun}

1. military

combat (also: fighting)
An army without a main battle tank will not survive in combat.
Une armée sans char de combat principal ne résiste pas au combat.
Gunboats and combat aeroplanes were used indiscriminately by the JNA.
Des canonnières et des avions de combat ont été utilisés aveuglément par la JNA.
In addition, it imposes restrictions on the methods and means of combat.
De surcroît, il impose des restrictions aux méthodes et aux moyens de combat.

Context sentences for "combat" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishMeasures to combat terrorism; respect for the rights guaranteed in the Covenant
260 à 262) Mesures antiterroristes et respect des droits garantis dans le Pacte
English“The United Nations has a sacred responsibility to combat hatred and intolerance.
« L'ONU a la responsabilité sacrée de se battre contre la haine et l'intolérance.
EnglishOn its own, Europe does not have the capacity to combat international terrorism.
L'Europe à elle seule n'est pas capable de lutter le terrorisme international.
EnglishHowever, large-scale investments are needed in order effectively to combat hunger.
Néanmoins, la lutte efficace contre la famine exige un investissement important.
English1996-1999: Member of the National Committee to Combat Discrimination (CONALDIS)
1996-1999 : Membre de la Commission nationale de lutte contre les discriminations
English(b) National awareness campaigns and programmes to combat female genital mutilation
b) Campagnes nationales de sensibilisation et programmes de lutte contre les MGF
EnglishOne of the acute problems often referred to is the need to combat illicit arms.
L'un des problèmes aigus qui est souvent évoqué est celui des armes illicites.
EnglishIt is our plan, we are anxious to state, to combat all forms of social dumping.
C'est notre idée, nous tenons à le dire, contre toute forme de dumping social.
EnglishInitiatives to combat discrimination are also being considered in this context.
Des mesures de lutte contre la discrimination sont aussi prévues dans ce contexte.
EnglishHowever, this is also a highly lucrative trade and one which we need to combat.
Mais il s'agit d'un commerce très lucratif. Ce commerce illicite doit être contré.
EnglishThe international community has to redouble its efforts to combat the threat.
La communauté internationale doit redoubler d'efforts pour contrer cette menace.
EnglishIt is true that the only mandate they have been given is to combat this threat.
Il est vrai qu'ils n'ont reçu aucun autre mandat que la lutte contre cette menace.
EnglishThe international community should take firm action to combat such violence.
La communauté internationale doit réagir avec fermeté face à une telle violence.
EnglishCONTENTS (continued) Other legislative provisions to combat racist propaganda 61
Autres dispositions législatives sur la lutte contre la propagande raciste 61
EnglishPolitical parties and efforts to combat the stigmatization of the socially excluded
Partis politiques et lutte contre la stigmatisation des personnes marginalisées
EnglishOne particular aspect that we wish to highlight is the need to combat impunity.
Un élément particulier que nous voudrions souligner est la lutte contre l'impunité.
English• Establishment of a strategy document to combat the feminization of AIDS; and
• Mise en place d'un document de stratégie de lutte contre la féminisation du sida
English(e) The committee to combat trade and trafficking of children and adolescents.
e) La Commission contre le trafic et la traite des enfants et des adolescents.
EnglishThe High Authority to Combat Discrimination and Promote Equality 536 - 546 93
La Haute Autorité de lutte contre les discriminations et pour l'égalité 536 − 546 96
English(b) Integration policy and action to combat racism and xenophobia in Flanders
b) Politique d'intégration et lutte contre le racisme et la xénophobie en Flandre