EN compromise
volume_up
{noun}

Yes, we have a compromise and a compromise is never satisfactory on all counts.
Oui, nous avons un compromis, et un compromis ne donne pas satisfaction sur tout.
The compromise text of last December and nothing but the compromise text.
Le texte de compromis de décembre dernier, rien que le texte de compromis.
It is a compromise - a compromise that was a good one for my region.
Il s'agit d'un compromis, un compromis favorable à la région que je représente.
Mrs Fontaine and her colleagues in the Legal Affairs Committee have finally drawn up a compromise text.
Mme Fontaine et ses collègues de la commission juridique ont finalement fait un texte de transaction.
Our third compromise amendment specifically brings tourism and culture under the scope of the ERDF.
Notre troisième amendement de transaction inclut expressément le tourisme et la culture dans le cadre de l'application du FEDER.
approving the payment, satisfaction or compromise or, in the Province of Quebec, transaction of claims
order approving the payment, satisfaction or compromise or, in the Province of Quebec, transaction of claims against the corporation and the retention of assets for

Synonyms (English) for "compromise":

compromise
English

Synonyms (French) for "compromis":

compromis

Context sentences for "compromise" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishOtherwise, humanity would compromise its future and, indeed, its very survival.
Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.
EnglishI have taken note of Parliament's desire for a compromise solution to be found.
J'ai bien noté que le Parlement souhaite qu'une solution intermédiaire soit trouvée.
EnglishIt seems to me to be the essence of the compromise amendments on Article 16.
Il était possible d’ accéder librement au Parlement européen jusqu’ à 15  heures.
EnglishAbove all, it makes it clear that Europe does not compromise on its basic values.
C'est avant tout rappeler que l'Europe ne transige pas sur ses valeurs fondamentales.
EnglishFailure to do so would seriously compromise the credibility of the Organization.
Sinon, cela compromettrait sérieusement la crédibilité de l'Organisation.
EnglishFor that reason, I believe that Mr Nisticò’ s proposal really is a good compromise.
La constitution irlandaise interdit bien l’ avortement, mais prévoit des exceptions.
EnglishAre there any objections to taking this oral compromise amendment into consideration?
Y a -t-il des oppositions à la prise en considération de cet amendement oral?
EnglishWhere the victory is aged over 16 she may propose a compromise with the accused.
Si la victime a plus de 16 ans, elle peut proposer au prévenu un accord.
EnglishThey compromise achievement of the goals of the World Summit for Children.
Ils compromettent la réalisation des objectifs du Sommet mondial pour les enfants.
EnglishBut the use of violence might compromise the path towards development.
Mais l'usage de la violence pourra compromettre la marche vers le développement.
EnglishThe Government of Canada would never do anything to compromise their interests.
Le gouvernement du Canada ne ferait jamais rien qui aille à l'encontre de leurs intérêts.
EnglishThe Committee may wish to consider whether this is an appropriate compromise.
des institutions fédérales pour respecter les délais impartis par la loi.
EnglishAs I see it, this compromise is unacceptable if this aspect is disregarded.
Il a dû retourner en Italie pour des problèmes familiaux des plus urgents.
EnglishOtherwise, we will definitely have to work with the Council to seek and find a compromise.
Autrement, nous devrons clairement travailler avec le Conseil pour en trouver un.
EnglishThe compromise proposal drafted in Parliament is more of a step in the right direction.
La proposition de la Commission définit trois normes pour évaluer ces eaux.
EnglishHowever, small arms still compromise the security of our communities.
Cependant les armes légères continuent de menacer la sécurité de nos communautés.
Englishsatisfaction or compromise of claims against the corporation and the retention
en ce qui concerne les dettes de la société, tout paiement, règlement,
EnglishWe cannot compromise the very basis of our membership in the Organization.
Nous ne saurions compromettre le fondement même de notre appartenance à l'Organisation.
EnglishThe aim of this proposal is to seek a compromise among the views that:
La proposition a pour objectif de concilier les points de vue selon lesquels:
EnglishThis could compromise the main priority of the Portuguese Presidency of the Council.
Cela pourrait compromettre la priorité principale de la présidence portugaise du Conseil.