"compromise over" translation into French

EN

"compromise over" in French

See the example sentences for the use of "compromise over" in context.

Similar translations for "compromise over" in French

compromise noun
to compromise verb
French
over adjective
French
over preposition
over!
French

Context sentences for "compromise over" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishWe have a reasonable compromise now over the length of time of the guarantees.
Nous disposons désormais d'un compromis raisonnable sur la durée des garanties.
EnglishThere is room for compromise, presumably over the implementation date.
Il nous reste encore une marge de compromis, certainement pour ce qui concerne la date d'entrée en vigueur.
EnglishMy joy over the compromise is contained.
La satisfaction que me donne le compromis s'en trouve limitée.
EnglishIn my view, the time for compromise is over.
Selon moi, le temps du compromis est fini.
EnglishI was pleased with aspects of the deal, the compromise over nuclear power for example was as good as we could get.
J'ai été enchanté par certains aspects de l'accord. Ainsi, nous n'aurions pas pu arracher de meilleur compromis sur l'énergie nucléaire.
EnglishSome members of the Committee favour the provisions of the compromise proposal over the process delineated by Bill S-12.
Certains membres préférant la solution de compromis au processus décrit dans le projet de loi, celui-ci a été adopté avec dissidence.
EnglishI have to say that I am concerned about the notion of reaching some compromise here and glossing over the differences of opinion.
Rien n’ a été discuté à huis clos ou sous le manteau; les occasions de débattre ouvertement de la question n’ ont pas manqué.
EnglishThe Council spent six years haggling over this compromise and, in doing so, evidently ignored the problems of the flying crew.
Résultat: les temps de vol et les conditions de travail des équipages ont été les principaux points de controverse lors de nos débats en commission.
EnglishWe welcome the compromise over the so-called strategic reserves which the European Parliament has reached with the Council.
Nous nous félicitons du compromis qui a été adopté par le Parlement européen et le Conseil, concernant ce que l'on appelle les« réserves stratégiques».
EnglishWe welcome the compromise over the so-called strategic reserves which the European Parliament has reached with the Council.
Nous nous félicitons du compromis qui a été adopté par le Parlement européen et le Conseil, concernant ce que l'on appelle les «réserves stratégiques».
EnglishIn the Committee on Legal Affairs and the Internal Market we managed to find compromise amendments over and above the groups.
À la commission juridique et du marché intérieur, nous sommes parvenus, au-delà des divergences entre les groupes politiques, à des amendements de compromis.
EnglishThe Council spent six years haggling over this compromise and, in doing so, evidently ignored the problems of the flying crew.
Le Conseil a chicané pendant six ans sur ce compromis et, en agissant de la sorte, a de toute évidence ignoré les problèmes rencontrés par les membres d’équipage de cabine.
EnglishThis was a compromise which was mulled over at length, involving four working groups chaired by Mr Amato, Mr Hänsch, Mr Christophersen and Mr Méndez de Vigo.
Ce compromis a été mûrement réfléchi, y compris par quatre groupes de travail présidés par M. Amato, M. Hänsch, M. Christophersen et M. Méndez de Vigo.
EnglishAn arbitrator or court should not be prevented from acting as facilitator, should the parties opt for a compromise over a court decision on the merits.
Un arbitre ou un tribunal ne doit pas être empêché de jouer le rôle d'intermédiaire, si les parties préfèrent un compromis à une décision judiciaire sur le fond.
EnglishIt is a package that should get through the Council if we are reasonable regarding items of primary law, but the Council too must compromise over tax.
Il devrait être approuvé par le Conseil si nous nous montrons raisonnables au niveau du droit primaire, mais le Conseil doit lui aussi transiger sur l'imposition.
EnglishPolitically, Iraq's leaders need to foster an atmosphere of cooperation and compromise, placing national interests over parochial ones.
Sur le plan politique, les dirigeants iraquiens doivent encourager une atmosphère de coopération et de compromis, dans laquelle les intérêts nationaux l'emportent sur les intérêts partisans.
EnglishWe need to find a compromise over the few words that divide us, in order to avoid a conciliation procedure which, I believe, would be in no-one's interest.
Il faut que nous trouvions ce compromis sur les quelques mots qui nous séparent, de manière à éviter une conciliation qui serait préjudiciable, me semble-t-il, à tout le monde.
English(PL) Mr President, I would like to join in congratulating the Portuguese Presidency in dealing with the process of reaching a compromise over the Union Treaty.
(PL) Monsieur le Président, je voudrais m'associer aux félicitations adressées à la présidence portugaise pour la manière dont elle su obtenir un compromis sur le traité de l'Union.
EnglishFor the time being, the main parties continue to choose violence over compromise and have demonstrated an overall lack of will or capacity to resolve this conflict alone.
Pour le moment, les principales parties continuent de préférer la violence au compromis et ont démontré qu'elles ne voulaient ou ne pouvaient pas résoudre ce conflit seules.
EnglishI have to say that I am concerned about the notion of reaching some compromise here and glossing over the differences of opinion.
Je dois dire que je suis préoccupée par l’idée de conclure un compromis ici tout en dissimulant les différences de vue, ce qui induirait l’opinion publique européenne en erreur.

Other dictionary words

English
  • compromise over

Even more translations in the German-English dictionary by bab.la.