"crudely" translation into French

EN

"crudely" in French

EN crudely
volume_up
{adverb}

she stuck the pieces crudely back together
elle a grossièrement recollé les morceaux
Broken television sets, washing machines and refrigerators jutted from the rubble of crudely built mud and cement homes.
Des téléviseurs, des machines à laver et des réfrigérateurs brisés dépassaient des gravats des maisons grossièrement construites en terre et en ciment.

Context sentences for "crudely" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Englishin this regard, Weisglass crudely stated: “The disengagement is actually formaldehyde.
À cet égard, Weisglass déclare ouvertement : « Le désengagement, c'est du formol.
EnglishI would rather more crudely call it: 'I will scratch your back if you scratch mine'.
Je le dirais plus crument: "je te gratte le dos si tu me grattes le dos".
EnglishIn truth, these standards are being ignored and crudely infringed.
En réalité, ces normes ne sont pas respectées et connaissent de graves atteintes.
EnglishAllegedly, these children are extensively exploited, poorly fed, crudely clothed and inadequately cared for.
Ces enfants seraient systématiquement exploités, mal nourris, sommairement vêtus et délaissés.
EnglishThis common feeling has, however, been crudely brought about by the callous policy of the current leaders of the EU and of the Member States.
Mais la politique intraitable des dirigeants actuels de l'UE et des États membres est un défi au sens commun.
EnglishAside from this fundamental problem, it is unacceptable to crudely engineer the immediate application of the new procedures.
Au delà de ce problème de fond, il n'est pas acceptable de bricoler une mise en application immédiate des nouvelles procédures.
EnglishIt is precisely that failure, they conclude, that has allowed the Russian authorities to crudely violate human rights and international law.
C'est précisément cet échec, concluent-ils, qui a permis aux autorités russes de violer les droits de l'homme et le droit international.
EnglishI think the work that the Secretariat has already done in mapping out an exit strategy, to put it a little crudely, is very useful.
Je pense que le travail déjà effectué par le Secrétariat pour tenter de prévoir une stratégie de sortie - si l'on passe l'expression - est positif.
EnglishAll too often advertising agencies crudely attempt to entice people to buy products with the help of pictures of naked or semi-naked women.
Les agences de publicité essayent beaucoup trop souvent et avec trivialité d'amener les gens à acheter par le biais d'images de femmes nues ou à moitié nues.
EnglishThe programme is aimed at around 300 million people between school age and retirement age or, to put it rather crudely, from the cradle to the grave.
Ce programme s'adresse à 300 millions de citoyens et de citoyennes qui en bénéficieront de l'école jusqu'à la retraite, du berceau à la tombe, pour le dire familièrement.