"custody until" translation into French

EN

"custody until" in French

See the example sentences for the use of "custody until" in context.

Similar translations for "custody until" in French

custody noun
until preposition
French
until conjunction
French

Context sentences for "custody until" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishWe remained in custody in Lwemba until 29 December and then left for Byakato.
Ils nous ont détenus jusqu'au 29 décembre à Lwemba, d'où nous sommes partis pour Byakato.
EnglishThere have also been reported 1220 persons under custody until the end of their proceeding.
Il y avait également 1220 personnes en détention préventive.
EnglishGómez was kept in police custody until the children were found.
Il semble que Mme Gómez ait été détenue par la police jusqu'à ce que les enfants eurent été retrouvés.
EnglishKeep the radioactive material in custody under safe conditions until it is removed by ENRESA.
5) Elle garde les matières radioactives en lieu sûr jusqu'à ce qu'elles soient évacuées par l'ENRESA.
Englishof a crime is not granted bail, they are held in custody until they are
libéré sous caution, il reste en détention jusqu’à sa
EnglishIn the event of divorce, the mother was given custody of the child until it attained the age of nine.
Dans le cas d'un divorce, la mère obtient la garde de l'enfant jusqu'à ce qu'il atteigne l'âge de 9 ans.
EnglishWomen have the right to custody over their children until the age of seven years, in the case of divorce.
Les femmes ont le droit d'exercer la garde de leurs enfants jusqu'à l'âge de 7 ans dans le cas d'un divorce.
EnglishNote: Ivica Rajić has plead guilty, and remains in custody until sentencing.
N.B. : Ivica Rajić a plaidé coupable et reste en détention en attendant la tenue de l'audience consacrée à la fixation de la peine.
EnglishIn another case, the person was in custody until 1992 and after that his whereabouts remain unknown.
Dans un autre cas, la personne avait été détenue jusqu'en 1992 et depuis lors, on ne savait pas où elle se trouvait.
EnglishA third model provides that the parents continue to have joint custody until a court orders otherwise.
Selon un troisième modèle, les parents continuent d'avoir la garde conjointe jusqu'à ce qu'un tribunal en décide autrement.
EnglishSexually abused girls are held in custody until cases against perpetrators have been completed.
Les filles ayant subi des violences sexuelles sont placées en garde à vue dans l'attente de l'issue du procès intenté contre leurs violeurs.
EnglishMisconduct on her part does not invalidate her right to custody of her child until the child has reached the age of five.
L'inconduite de la mère ne lui retire pas le droit de garde de ses enfants tant que ceux-ci n'ont pas atteint l'âge de 5 ans.
English[…] It shall continue to be enforceable in respect of the accused held in custody until the criminal court hands down its judgement.
[…] Elle conserve sa force exécutoire contre l'accusé détenu, jusqu'au prononcé du jugement par le tribunal criminel.
EnglishFollowing their arraignment, the accused persons were remanded in custody until further orders of the Special Court.
Après leur mise en accusation, les accusés ont été maintenus en détention en attendant de nouvelles instructions du Tribunal spécial.
EnglishAccording to the Criminal Code, if an individual who is accused of a crime is not granted bail, they are held in custody until they are sentenced.
Dans le Code criminel, si un inculpé n'est pas mis en liberté sous caution, il est mis en détention jusqu'à la condamnation.
EnglishIf bail is refused by both the police and the courts, the person will be remanded in custody until their matter goes to trial.
Si la mise en liberté sous caution est refusée à la fois par la police et par les tribunaux, la personne sera placée en détention provisoire jusqu'au procès.
EnglishFollowing the increase of the above-mentioned age limit all children are entitled to be in the custody of their parents until they have attained the age of 18 years.
Du fait de la modification susmentionnée, tout enfant a le droit d'être à la garde de ses parents jusqu'à l'âge de 18 ans.
EnglishIt was reported that Elias Florindo Chimuco was held in custody until 3 July 2000 when he was taken to the Rundu state hospital where he died of starvation.
Il aurait été maintenu en garde à vue jusqu'au 3 juillet 2000, date où il a été amené à l'hôpital public de Rundu où il serait mort de faim.
English(b) A legal duty of care applies at all times from the time a person first comes into police custody until the time of that person's safe discharge.
b) Ce devoir de vigilance s'applique sans interruption à partir du moment où cette personne est placée en garde à vue et jusqu'à sa remise en liberté.
EnglishHe shall simply be required to turn himself over to the court at least one day before trial and shall remain in custody until the verdict is pronounced.
Elle est simplement tenue de comparaître devant le tribunal au moins un jour avant le procès et doit rester en détention provisoire jusqu'au prononcé du jugement.

Other dictionary words

English
  • custody until

Do you want to translate into other languages? Have a look at our English-Thai dictionary.