"deep down" translation into French

EN

"deep down" in French

EN deep down
volume_up
{adverb}

deep down

Synonyms (English) for "deep down":

deep down

Similar translations for "deep down" in French

deep adjective
down noun
down adjective
French
down adverb
to down verb
down!
French

Context sentences for "deep down" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishWhilst they were out skiing they had an accident: they fell down a deep ravine.
Alors qu'ils skiaient, ils eurent un accident: ils tombèrent dans un profond ravin.
EnglishWhilst they were out skiing they had an accident: they fell down a deep ravine.
Alors qu'ils skiaient, ils eurent un accident : ils tombèrent dans un profond ravin.
EnglishI think that deep down it is in the nature of a European compromise not to be satisfying.
Je crois que c'est au fond la nature d'un compromis européen que de ne pas satisfaire.
EnglishWhen treating a disease, one does not treat the symptoms; one has to go deep down to treat the disease.
Lorsqu'on soigne une maladie, on ne soigne pas ses symptômes, il faut aller à la source du mal.
EnglishDeep down, you are probably thinking of the $5 day care program and the tuition freeze.
Et là, vous faites sûrement référence, en votre for intérieur, aux garderies à 5 $ et au gel des frais de scolarité.
EnglishWe have to look deep down into the purpose of government's loaning money to small businesses.
Il faut examiner sérieusement le but que poursuit le gouvernement en prêtant de l'argent aux petites entreprises.
EnglishDeep down, though, that may be just what you want.
Mais, au fond, c'est peut être ce que vous souhaitez.
EnglishI'd like to know what you really think deep down
j'aimerais connaître le fond de ta pensée
EnglishHe stated what we deep down wish to see.
Il a exprimé notre souhait le plus profond.
EnglishLook, deep down, I'm really superficial.
Englishdeep down she was frightened
dans son for intérieur elle avait peur
EnglishTake a deep breath, calm down.
EnglishFor this reason, I value the fact that a time limit has been set and I consider, deep down, the Commission's time limit to be preferable.
J'apprécie donc qu'on accorde un certain délai, estimant que celui proposé par la Commission est, en fin de compte, le meilleur.
Englishdeep down she's a nice woman
EnglishIn fact, everything is pushing European farmers in the direction of improving their productivity even if, deep down, they do not want to do so.
En effet, tout pousse les agriculteurs européens à améliorer la productivité, même si, au fond d'euxmêmes, ils ne le souhaitent pas.
EnglishIn reality, Europe says a lot but does very little, simply because, deep down, it attaches little importance to its relationship with the Maghreb.
En réalité, l'Europe produit beaucoup de mots mais peu d'actes, simplement parce qu'au fond, les relations avec le Maghreb lui importent peu.
EnglishPauly, “Fishing down the deep”, Fish and Fisheries, vol. 7 (2006), pp. 24-34.
A. von Brandt, Fish Catching Methods of the World, 3e éd.
EnglishThe question remains: How well will he do that when he is not committed deep down in his gut to the issue of climate change?
Mais la question demeure : dans quelle mesure peut-il bien s'acquitter de cette tâche alors que, au fond, la question des changements climatiques ne lui tient pas vraiment à cœur ?
EnglishI appreciate the comments of the hon. member opposite, but deep down where it really counts I know she agrees with our policy in this regard.
Je remercie la députée de ses observations, mais je sais qu'en son âme et conscience, là où cela compte vraiment, la députée est d'accord avec notre politique à cet égard.
EnglishYour Excellency, you know deep down that, if you could, you would add your own brave voice to those voices of your brave compatriots and colleagues.
Votre Excellence, vous savez, au fond de vous-même, que si vous le pouviez, vous ajouteriez votre voix avec courage aux voix de vos compatriotes et collègues si courageux.