"to deliver" translation into French

EN

"to deliver" in French

EN to deliver
volume_up
[delivered|delivered] {verb}

Lenzing was to deliver machines, apparatus and materials.
Lenzing devait livrer des machines, des appareils et des matériaux.
The days on which they were unable to deliver should be added to their quota.
Les jours où ils n' ont pas pu livrer doivent être ajoutés à leur quota.
The days on which they were unable to deliver should be added to their quota.
Les jours où ils n'ont pas pu livrer doivent être ajoutés à leur quota.
The ONPVN trucks are also used to deliver food and seeds in emergencies.
Ses camions sont utilisés pour distribuer les aliments et des semences pendant les situations d'urgence.
Heather is presently planning to deliver tens of thousands of dollars in aid to Haiti.
Heather projette à présent de distribuer pour plusieurs dizaines de milliers de dollars d'aide en Haïti.
Here we can show that Europe can and does deliver real benefits to our citizens.
Dans ce cas-ci, nous pouvons montrer que l’Europe peut et doit distribuer des bénéfices réels à ses citoyens.
Accredited schools can now deliver the European Baccalaureate.
Les écoles agréées peuvent désormais délivrer ledit baccalauréat.
Failing all those, the appropriate labour inspector may deliver the required authorization.
À défaut, l'inspecteur du travail compétent pourra délivrer l'autorisation requise.
To deliver medicines we need primary health-care services.
Pour délivrer les médicaments, nous avons besoin de services de santé primaires.
Pregnant women have often been forced to deliver at checkpoints.
Les femmes enceintes ont souvent été obligées d'accoucher aux postes de contrôle.
Majority of pregnant mothers choose to deliver in hospitals.
La majorité des femmes enceintes choisissent d'accoucher à l'hôpital.
One particular concern is the plight of pregnant women having to deliver without medical help.
La situation des femmes enceintes est particulièrement préoccupante, car elles doivent accoucher sans assistance médicale.
to deliver
Unmarried women who choose to deliver their babies will usually try to hide their condition.
Les femmes célibataires qui choisissent de mettre au monde leur enfant s'efforcent habituellement de dissimuler leur état.
This has helped improve the chances of HIV-positive mothers delivering healthy babies.
Ceci a aidé à améliorer les chances des mères séropositives de mettre au monde des bébés en bonne santé.

Context sentences for "to deliver" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishSpeakers are requested to deliver the statement at a speed that is interpretable.
Les orateurs sont priés de prononcer leur déclaration à une cadence raisonnable.
EnglishThe three Training Instructors deliver training programmes in the field missions.
Les trois instructeurs appliquent les programmes de formation dans les missions.
EnglishFinally, we must deliver on the commitments from the Brussels Programme of Action.
Enfin, nous devons respecter les engagements du Programme d'action de Bruxelles.
EnglishAs a result, the claimant alleged that BCI did not deliver the funds to Pasfin.
Le requérant déclare qu'en conséquence la BCI n'a pas remis les fonds à Pasfin.
EnglishIn these difficult times we have been able to deliver very good results together.
En ces temps difficile, nous sommes parvenus à de très bons résultats ensemble.
EnglishThat is the only way to deliver legitimacy and ensure sustainability of our work.
C'est la seule manière d'assurer la légitimité et la durabilité de nos travaux.
EnglishBut it is equally important that we should deliver promises of a recovery plan.
Mais il est tout aussi important de respecter les promesses d'un plan de relance.
EnglishI have to deliver a message from the Mufti to the British commander at Fort Esther.
J'ai un message du Mufti à transmettre au commandant britannique de Fort Esther.
EnglishI have been instructed to deliver the following statement to the Security Council.
Il m'a été demandé de prononcer la déclaration suivante au Conseil de sécurité.
EnglishWe act to defend ourselves and to deliver our children from a future of fear.
Nous agissons pour nous défendre et éviter à nos enfants un avenir fait de peur.
EnglishWhat is going to deliver is building more of the European Union within Ukraine.
Ce qui sera efficace, c'est de construire plus d'Union européenne en Ukraine.
EnglishThe Council conclusions cautiously declare that the challenge is to deliver.
Les conclusions du Conseil établissent prudemment que le défi devra être relevé.
EnglishI hope the Commission will deliver some sound results on that score this year.
Sur ce point, j'espère que la Commission arrivera à de bons résultats cette année.
EnglishA senior representative of UNESCO will be invited to deliver a keynote speech.
Un haut représentant de l'UNESCO sera invité à prononcer un discours d'orientation.
EnglishI hope the Commission will deliver some sound results on that score this year.
Sur ce point, j' espère que la Commission arrivera à de bons résultats cette année.
EnglishThere is one missing, I think, which concerns the devices to deliver the vaccines.
Il en manque un, selon moi, qui concerne les dispositifs d’élaboration des vaccins.
EnglishThe Office is committed to demonstrating that it can deliver value for money.
L'Office est résolu à montrer qu'il sait faire un usage optimal de ses ressources.
EnglishThe burden of expectation upon us is high, but we owe it to them to deliver.
Les attentes à notre égard sont très élevées, mais nous leur devons d'y répondre.
EnglishNice must deliver a substantial reform of the institutions of the European Union.
Nice doit apporter une réforme substantielle des institutions de l'Union européenne.
EnglishThose partnerships and initiatives were starting to deliver concrete results.
Ces partenariats et initiatives commencent à produire des résultats concrets.