"to deprive" translation into French

EN

"to deprive" in French

EN to deprive
volume_up
[deprived|deprived] {verb}

The assignment of custody does not deprive the non-custodial parent of the exercise of parental authority.
L'attribution du premier n'a pas pour effet de dépouiller de la possession du second.
However, we have no intention of letting them deprive us of this wonderful tradition of ours.
Nous n'avons cependant pas l'intention de nous laisser dépouiller de cette belle tradition de notre pays.
In Romania, the language law would deprive several hundreds of thousands of people of their nationality.
En Roumanie, la loi linguistique pourrait dépouiller de leur nationalité plusieurs centaines de milliers de personnes.
At present, there are no children in the Principality of Monaco who have been totally abandoned or are deprived of a family.
Actuellement, aucun enfant de la Principauté de Monaco n'est totalement abandonné ou dépourvu de toute famille.
As the Committee observes, without such a core obligation, the Covenant “would be largely deprived of its raison d'être”.
Le Comité fait observer que sans cette obligation fondamentale, le Pacte "serait largement dépourvu de sa raison d'être".
As the Committee observes, without such a core obligation, the Covenant “would be largely deprived of its raison d'être”.
Le Comité fait observer que, sans cette obligation fondamentale, le Pacte «serait largement dépourvu de sa raison d'être».
to deprive
These groups cannot be allowed to deprive Iraqis of their hopes for the future.
On ne peut laisser ces groupes priver les Iraquiens de leurs espoirs d'avenir.
It is urgent to deprive the negative forces of the support that they still have.
Il est urgent de priver les forces négatives du soutien dont elles disposent encore.
They fight not for their own rights, but to deprive others of their rights.
Elles ne combattent pas pour leur bon droit, mais pour priver les autres du leur.

Context sentences for "to deprive" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishAny other choice would deprive Europe of its independence and self-sufficiency.
Tout autre choix priverait l'Europe de son indépendance et de son autosuffisance.
EnglishThrough their actions, terrorists deprive innocent victims of their livelihood.
Par leurs actions, ils privent des innocents de leurs moyens de subsistance.
EnglishOpening Mogadishu port would deprive them of their major source of income.
Ouvrir le port de Mogadishu les priverait de leur principale source de revenus.
English(c) The making of the order would not deprive the accused of a fair trial.
c) Qu'une telle ordonnance n'ôtera pas à l'accusé son droit à un procès équitable.
EnglishIts adoption would deprive the proposal of an important part of its impact.
Son adoption priverait la proposition d'une partie importante de son impact.
EnglishWe believe that suspending the agreement would deprive us of this opportunity.
Nous pensons que suspendre l’ accord nous priverait de cette possibilité.
EnglishWe believe that suspending the agreement would deprive us of this opportunity.
Nous pensons que suspendre l’accord nous priverait de cette possibilité.
EnglishTo argue otherwise would, in no small measure, deprive unanimous consent of its meaning.
Soutenir le contraire priverait largement le consentement unanime de son sens.
EnglishThey also deprive people of resources that normally would have been available to them.
Ils les privent aussi des ressources dont elles auraient pu disposer en temps normal.
EnglishLet them not deprive us of the right at least to live in our own country.
Qu'on ne nous prive pas du droit de vivre au moins dans notre propre pays.
EnglishTherefore, no one should deprive them of that possession for any reason.
Aussi, personne ne devrait en être privé, pour quelque raison que ce soit.
EnglishApart from this, the court may also deprive the offender of his family rights.
Le tribunal peut de plus déchoir l'auteur de ses droits familiaux.
EnglishThose practices deprive the inhabitants of the resources of those areas.
Ces pratiques privent les habitants de ces régions de leurs ressources.
EnglishHowever, children have the right to challenge a decision to deprive them of their liberty.
Les enfants ont, toutefois, le droit de contester la décision qui les prive de liberté.
EnglishFurthermore, we deprive the health care system of money without raising taxes.
De plus, nous ne mettons pas d'argent dans le régime de soins de santé sans hausser les impôts.
EnglishSo, would we deprive ourselves of the opportunity to look at this again?
Donc, nous priverions-nous de l'opportunité de nous pencher à nouveau sur cette question ?
EnglishOf course, they will deprive those not large enough of that funding.
Ils en priveront naturellement ceux qui n'ont pas la taille suffisante.
EnglishHurried justice will deprive staff members of the benefits of the justice reforms.
Une justice hâtive priverait les fonctionnaires des avantages attendus de la réforme de la justice.
EnglishFull pressure must be maintained to deprive him of all weapons of mass destruction.
Une pression totale doit être maintenue afin de lui retirer toutes ses armes de destruction massive.
EnglishBut allocating custody to one parent alone does not deprive the other of authority.
Mais l'attribution du droit de garde à un seul parent, ne déchoit pas l'autre parent de son autorité.