"despite of" translation into French

EN

"despite of" in French

FR

EN despite of
volume_up
{adverb}

despite of (also: disregarding)
Africa, despite separate valiant achievements, despite the efforts of many, is going downhill.
L'Afrique, malgré quelques avancées courageuses, malgré les efforts de beaucoup, s'enfonce.
However, it also indicated that the practice continued, despite the prohibition.
Le rapport dit que la polygamie est interdite, mais il dit aussi que, malgré cela, la pratique n'en a pas disparu.
This obligation remains applicable despite possible situations of insecurity.
Cette obligation reste applicable malgré d'éventuelles situations d'insécurité.

Similar translations for "despite of" in French

despite noun
French
despite adverb
despite
French
of preposition
French

Context sentences for "despite of" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishHowever, despite the 2005 elections, the political environment remains volatile.
Il reste qu'en dépit des élections de 2005, le climat politique demeure instable.
EnglishDespite all the Committee's work, some elements of its report remained contested.
En dépit de tous ses efforts, certains éléments de son rapport restent contestés.
EnglishDespite this, many operators and their mills were looted during the hostilities.
Cela n'a pas empêché de nombreuses scieries d'être pillées pendant les hostilités.
EnglishCare by doctors or dentists are, despite requests, infrequently made available.
Les soins médicaux et dentaires sont peu fréquents, même si on en fait la demande.
EnglishDespite all this, I would like to mention the positive things about Johannesburg.
Je tiens cependant à mentionner un élément positif du Sommet de Johannesbourg.
EnglishDespite the overall improvement in the situation, much still remained to be done.
En dépit de l'amélioration globale de la situation, beaucoup reste encore à faire.
EnglishDespite these efforts, malnutrition among school-age children remains serious.
En dépit de ces résultats, le problème nutritionnel reste grave chez les écoliers.
EnglishEffectiveness of an assignment of receivables made despite an anti-assignment clause
Efficacité d'une cession de créances faite en dépit d'une clause d'incessibilité
EnglishDespite a wealth of natural resources, the country suffers from widespread poverty.
Riche en ressources naturelles, le pays souffre pourtant de pauvreté généralisée.
EnglishThis report, despite its author’s opinion, is thus symptomatic of this phenomenon.
J’ajoute que les conséquences de ce choix servent les stratégies les plus nocives.
EnglishDespite this, the Dutch Government has taken on this ambition, and rightly so.
Ce nonobstant, le gouvernement néerlandais s'est fixé cet objectif, à juste titre.
EnglishI will never forget that, despite our differences, she is a woman of conviction.
Je n'oublierai jamais qu'au-delà de nos divergences, c'est une femme de convictions.
Englishprovision to cross-examine child witnesses in place of the accused, despite the
disposition pour qu'il procède au contre-interrogatoire des témoins enfants à
EnglishDespite differences in terms of the structural organization of victim services
différences sur le plan de l'organisation des services aux victimes (au Canada
EnglishDespite the sharp decline in the growth rate, the population will continue to grow.
En dépit de son importante diminution, la population continuera à s'accroître.
EnglishIt has failed to reign in these groups, despite its international obligations.
Elle n'a pas su maîtriser ces groupes, en dépit de ses obligations internationales.
EnglishDespite the aforementioned progress, much remains to be done in the future.
En dépit des progrès susmentionnés, il reste encore beaucoup à faire à l'avenir.
EnglishHowever, despite its rich potential, there were marked socio-economic imbalances.
Cependant, son riche potentiel s'accompagne de grandes disparités socio-économiques.
EnglishThe stability of the current coalition is remarkable despite the difficulties.
La stabilité de la coalition actuelle est remarquable, compte tenu des difficultés.
EnglishSecond, despite that write-off, the equipment will still have value on the ground.
Deuxièmement, l'équipement a néanmoins conservé une certaine valeur sur le terrain.