"to enforce" translation into French

EN

"to enforce" in French

EN to enforce
volume_up
[enforced|enforced] {verb}

1. general

to enforce
It is the responsibility of all States to implement and enforce those measures.
Il incombe à tous les États d'appliquer et de faire appliquer ces mesures.
The Commission is supposed to enforce the rules and oversee spending.
La Commission est censée faire appliquer les règles et superviser les dépenses.
The Committee seemed powerless to enforce its decisions within the Secretariat.
Le Comité semble incapable de faire appliquer ses décisions au sein du Secrétariat.
to enforce (also: to represent, to show off)
territorial administrative regimes to enforce established support obligations.
de différents régimes administratifs provinciaux ou territoriaux pour faire valoir
However, the Commission has no direct competence to enforce those norms.
Toutefois, la Commission n’ a pas de compétence directe pour les faire valoir.
However, the Commission has no direct competence to enforce those norms.
Toutefois, la Commission n’a pas de compétence directe pour les faire valoir.
Enforce and implement existing legislation;
Mettre en vigueur et appliquer la législation existante;
It is not enough to take on the legislation, you have to be able to enforce it.
Mettre au point une législation, ce n'est pas suffisant, il faut savoir la mettre en vigueur.
However, it is a notoriously difficult area to enforce because of outside conditions, such as bad weather, that will affect the way fishermen operate.
Cependant, les législations en ce domaine sont, on le sait, très difficiles à mettre en vigueur à cause des conditions extérieures, telles que le mauvais temps, qui affectent le travail des pêcheurs.

2. law

It is the responsibility of all States to implement and enforce those measures.
Il incombe à tous les États d'appliquer et de faire appliquer ces mesures.
However, national legislation was needed to enforce the Convention.
Toutefois, la législation nationale est nécessaire pour appliquer la Convention.
However, there is a lack of ability and readiness to enforce legislation.
Toutefois, il existe une incapacité et un manque de volonté d'appliquer les lois.

Context sentences for "to enforce" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishOthers think that this entitles them to enforce their will on this Member State.
D'autres croient par conséquent qu'il est possible de lui imposer leur volonté.
EnglishWe do not have a legal leg to stand on to enforce this assent from the Council.
Nous n'avons aucun poids juridique pour arracher cette approbation au Conseil.
EnglishFurthermore, we are strengthening our ability to enforce the law across the country.
De plus, nous renforçons notre capacité d'application de la loi partout au pays.
EnglishWhat is being done to ensure the integrity of those who enforce these controls?
Où en sommes-nous concernant l'intégrité de ceux qui exercent ces contrôles ?
EnglishWhat is being done to ensure the integrity of those who enforce these controls?
Où en sommes -nous concernant l'intégrité de ceux qui exercent ces contrôles?
EnglishAs we now see, however, it did so in order to enforce compliance on others.
Va -t-il maintenant démissionner, son autorité ayant été sapée de cette manière?
EnglishIt must become a meaningful tool for those who enforce the measures on the ground.
Elle doit devenir un outil réel pour ceux qui appliquent les mesures sur le terrain.
English(s) To enact its regulations and enforce the penalties provided for in them;
19) Elle établit son règlement et applique les sanctions prévues par celui-ci;
EnglishIt has to be possible to enforce compliance with the supplements by all concerned.
Le respect de ces suppléments par tous les concernés doit être contraignant.
EnglishEven when ordered by the Supreme Court, police are reluctant to enforce orders.
Même sur l'ordre de la Cour suprême, les policiers hésitent à les exécuter.
EnglishViolence is used where necessary to enforce women's compliance with these impositions.
Le cas échéant, ils ont recours à la violence pour que les femmes s'y soumettent.
EnglishThis of course makes it difficult to monitor implementation and to enforce compliance.
Il est donc difficile de suivre l'application de la loi et de la faire respecter.
EnglishThe failure to enforce the arms embargo threatens to undermine that attempt.
Le non-respect de l'embargo sur les armes risque de compromettre ces efforts.
EnglishIn order to enforce this cooperation, the Commission must put sanctions in place.
Pour forcer cette bonne volonté, la Commission doit prévoir des sanctions.
Englishvary and enforce support obligations from other jurisdictions with which it has
modifier et d’exécuter des obligations alimentaires imposées dans d’autres
English(s) To enact its regulations and enforce the penalties provided for in them;
s) Elle établit son règlement et applique les sanctions prévues par celui-ci;
English(b) Enforce its security right without resorting to court or other authority.
b) De réaliser sa sûreté sans recourir à un tribunal ou une autre autorité.
EnglishThe European Union must enforce respect for the rights of all minorities.
L’Union européenne devra imposer le respect des droits de toutes les minorités.
English• The diamond industry would enforce regulations as outlined in the new system.
• L'industrie du diamant ferait respecter les règlements prévus par le nouveau système.
EnglishThe federal government has the responsibility to enforce the Constitution of Canada.
Le gouvernement fédéral a l'obligation de faire respecter la Constitution du Canada.