"enjoyment" translation into French

EN

"enjoyment" in French

FR

EN enjoyment
volume_up
{noun}

enjoyment (also: delight, fun, pleasance, pleasure)
Experience the enjoyment of music - comfortably sitting on your couch
Vivez le plaisir d'écouter de la musique, confortablement assis sur votre canapé
You are supposed to enjoy it and politicians should not spoil this enjoyment.
Que les politiques ne viennent donc pas gâcher le plaisir des fumeurs !
You are supposed to enjoy it and politicians should not spoil this enjoyment.
Que les politiques ne viennent donc pas gâcher le plaisir des fumeurs!

Synonyms (English) for "enjoyment":

enjoyment

Context sentences for "enjoyment" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishProgress made in the enjoyment of the rights set forth in the Optional Protocol
Progrès réalisés dans l'exercice des droits énoncés dans le Protocole facultatif
EnglishProgress made in the enjoyment of the rights set forth in the Optional Protocol
PROGRÈS ACCOMPLIS DANS L'EXERCICE DES DROITS ÉNONCÉS DANS LE PROTOCOLE FACULTATIF
EnglishNo law shall restrict the enjoyment of constitutional rights and guarantees.”
Les lois ne peuvent limiter l'exercice des droits et garanties constitutionnels.
EnglishNo discrimination of any kind exists in the enjoyment of cultural life in Syria;
En Syrie, il n'existe aucune discrimination en matière d'accès à la vie culturelle;
English(n) The enjoyment by everyone of ownership of the common heritage of mankind;
n) La jouissance pour chacun de la propriété du patrimoine commun de l'humanité;
English(m) The enjoyment by everyone of ownership of the common heritage of mankind;
m) La jouissance pour chacun de la propriété du patrimoine commun de l'humanité;
English(a) The relationship between the enjoyment of human rights and extreme poverty;
a) Les liens entre la jouissance des droits de l'homme et l'extrême pauvreté;
English(a) facilitate the continued use and enjoyment of those rights or interests;
a) Faciliter l'utilisation et la jouissance continues de ces droits ou intérêts;
EnglishProgress in the full enjoyment of rights protected under the Covenant 25 - 39 8
Progrès réalisés quant au plein exercice des droits énoncés dans le Pacte 25 - 39 7
English(n) The enjoyment by everyone of ownership of the common heritage of mankind;
n) La jouissance pour chacun de la propriété du patrimoine commun de l'humanité ;
EnglishThat, in turn, negatively affected the enjoyment of the right to development.
Cela avait des conséquences négatives sur l'exercice du droit au développement.
EnglishThe enjoyment of this benefit is limited to persons in formal employment only.
Cette indemnité n'est versée qu'aux actifs employés dans le secteur structuré.
EnglishMeasures adopted to guarantee these rights, and on their enjoyment in practice.
Les mesures prises pour garantir ces droits ainsi que leur exercice effectif.
English(m) The enjoyment by everyone of ownership of the common heritage of mankind;
m) La jouissance pour chacun de la propriété du patrimoine commun de l'humanité ;
EnglishPoverty was a humiliating plague that prevented the enjoyment of human rights by all.
La pauvreté est un fléau humiliant qui entrave l'exercice des droits de l'homme.
English(h) I.19, first paragraph (right to undisturbed enjoyment of one's property).
h) I.19, paragraphe 1 (droit de jouir en toute quiétude de ses propres biens).
EnglishThe Government has carried out reforms aimed at guaranteeing enjoyment of this right.
Le Gouvernement a fait des réformes visant à garantir la jouissance de ce droit.
English55/102 Globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights
55/102 La mondialisation et ses effets sur le plein exercice des droits de l'homme
English54/165 Globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights
54/165 La mondialisation et ses effets sur le plein exercice des droits de l'homme
EnglishNobody is excluded by law or in practice, or both, from the enjoyment of the rights.
Nul n'est privé de l'exercice de ces droits, que ce soit en droit ou en pratique.