EN to examine
volume_up
[examined|examined] {verb}

1. general

States/NGOs should examine how to expand “twinning” projects.
Les Etats/les ONG doivent examiner la façon d'élargir les projets de jumelage.
Is it possible for the presidency to examine this question and give us a ruling?
La présidence pourrait-elle examiner cette question et prendre une décision ?
Is it possible for the presidency to examine this question and give us a ruling?
La présidence pourrait -elle examiner cette question et prendre une décision?
The Americans want to examine the opportunities for a military campaign.
Les Américains veulent étudier les possibilités d'une campagne militaire.
Consequently, the Speaker formed a Committee of Parliament to examine the issue.
Le Président du Parlement a donc créé un comité parlementaire pour étudier la question.
It was Health Canada that engaged this consultant to examine the workplace environment.
C'est Santé Canada qui a engagé l'expert-conseil pour étudier le milieu de travail.
• If products are available for inspection, examine carefully the labelling and quality.
S'il est possible d'inspecter les produits, examinez-en soigneusement l'étiquetage et la qualité.
(b) To examine warehousing facilities of suppliers, ensuring that basic storage standards were met;
b) Inspecter les entrepôts des fournisseurs, afin de s'assurer que le stockage répond aux normes de base;
Customs is in the process of purchasing x-ray equipment, which will also be used to examine cargo.
Le Service des douanes est sur le point d'acquérir du matériel de contrôle radiographique qui servira également à inspecter les cargaisons.
If he has, could this document be made available to the Official Languages Committee so that we can examine it?
Si oui, ce document peut-il être transmis au Comité des langues officielles afin que nous le scrutions ?
You now have time to examine and scrutinise this and to make comments and amendments so that our work together can produce a joint result.
Vous avez tout le loisir de l'examiner, de le scruter, de faire des commentaires et des amendements, pour que notre travail commun produise un résultat conjoint.
During the preparatory phase, the constitutionality of a new law was examined in detail by the Federal Council, which communicated its view to Parliament.
Durant la phase préparatoire, la constitutionalité d'une loi est scrutée par le Conseil fédéral, qui communique son avis au Parlement.

2. law

testimony can be solicited and the guardian can examine and cross-examine witnesses.
peut interroger et contre-interroger les témoins.
(n) Right to examine witnesses or have witnesses examined (Covenant, art.
n) Droit d'interroger ou de faire interroger les témoins (art.
He cannot confront or cross-examine the primary witnesses.
Il ne peut ni interroger ni contre-interroger des témoins.

Context sentences for "to examine" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishThis last point leads me to examine our process in dealing with the resolution.
Ce dernier aspect m'amène à me pencher sur notre façon de traiter la résolution.
EnglishHe took note of the observations made, and would examine the situation in detail.
Il a pris note des observations énoncées, et il examinera la situation en détail.
EnglishWe badly need to re-examine the relationship of executive and legislative power.
Nous devons revoir la relation entre le pouvoir exécutif et le pouvoir législatif.
EnglishThe Committee recommended that the Conference should examine such questions as:
Le Comité a recommandé que la Conférence se penche sur des questions telles que :
EnglishSome Members would have preferred not to examine the subject in too much depth.
Certains députés auraient souhaité qu'il n'entre pas trop dans le vif du sujet.
EnglishThe actions taken by the government are contradictory if we examine them closely.
À y regarder de près, les mesures prises par le gouvernement sont contradictoires.
EnglishShe therefore urged the Commission to re-examine the text of the draft article.
La Commission est donc instamment appelée à revoir le texte de ce projet d'article.
EnglishThey would examine the issue and revert to it at the following session of WP.15.
Elles reviendront sur ce sujet à la prochaine session du WP.15 après examen.
EnglishTo this end it must again examine the minor in person and hear an expert report.
À cette fin, il devra revoir de nouveau le mineur et recueillir l'avis d'un médecin.
Englishprovision to cross-examine child witnesses in place of the accused, despite the
disposition pour qu'il procède au contre-interrogatoire des témoins enfants à
Englishand Wells (2003), any efforts to document and ultimately examine the effect of
à long terme, mais, comme le soutiennent DeLeon-Granados et Wells (2003), tout
EnglishProposal regarding a seminar to examine the problem of the recovery of assets
Proposition en vue d'un séminaire sur le problème de la récupération des avoirs
EnglishThe Group would examine the proposed changes in the light of those objectives.
Le Groupe examinera les réformes proposées en ayant ces objectifs à l'esprit.
EnglishIt shall examine the credentials of representatives and report without delay.
Elle examine les pouvoirs des représentants et fait immédiatement son rapport.
EnglishThis does not mean that the Commission should not examine these allegations closely.
Ce n'est pas pour cela que la Commission ne doit pas approfondir ces allégations.
EnglishMaybe we should now examine how we can bring more people into the social dialogue.
Nous devons donc peut-être voir comment élargir le cercle du dialogue social.
EnglishTherefore they set up a Task Force of interested countries to examine this situation.
ÉQUIPE SPÉCIALE CEE/EUROSTAT SUR LES STATISTIQUES DES MIGRATIONS INTERNATIONALES
Englishguidelines need to be established that examine criteria for including/excluding
doivent prévoir des critères d'exclusion ou d'inclusion des enfants, assurer
EnglishMontenegro will examine the above recommendations and will respond in due course.
Ces recommandations seront examinées par le Monténégro, qui répondra en temps voulu.
EnglishWe will favourably examine the proposals to be submitted by the Secretary-General.
Nous examinerons favorablement les propositions que soumettra le Secrétaire général.