"farcical" translation into French

EN

"farcical" in French

EN farcical
volume_up
{adjective}

farcical (also: burlesque)
volume_up
burlesque {adj. m/f}
The current IGC must bring to an end this farcical state of affairs.
La CIG en cours doit mettre un terme à cette situation burlesque.
farcical (also: zany)
volume_up
bouffon {adj. m}

Synonyms (English) for "farcical":

farcical

Context sentences for "farcical" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishWe can debate the matter tomorrow, but not with your farcical behaviour.
Nous pouvons débattre de la question demain, mais pas en affichant ce comportement grotesque.
EnglishI urge you to state here today that it is utterly false and farcical.
Je vous invite instamment à déclarer, ici et aujourd’hui, qu’elle est parfaitement fausse et grotesque.
EnglishMr President, to call this a debate about the future of Europe is frankly farcical.
  . - Monsieur le Président, il est franchement grotesque de parler ici d’ un débat sur l’ avenir de l’ Europe.
EnglishI think this is farcical and quite unacceptable.
Je considère qu'il s'agit d'une farce et que c'est tout à fait inacceptable.
EnglishWhat is farcical about this is that the revolt against the Europe that we have makes the new Europe impossible.
Le comble, c’est que cette révolte contre l’Europe rend la nouvelle Europe impossible.
EnglishMr President, to call this a debate about the future of Europe is frankly farcical.
   . - Monsieur le Président, il est franchement grotesque de parler ici d’un débat sur l’avenir de l’Europe.
EnglishThis claim would be too farcical for comment if it were not a smear campaign.
Je devrais opposer le silence à cette affirmation ridicule, mais ne le puis parce qu'elle fait partie d'une campagne de calomnies.
EnglishThe farcical ending of the negotiations resulted in a dilution of the quality of the final document.
La façon farcesque dont les négociations se sont terminées a entraîné une dilution de la qualité du Document final.
EnglishWhat is farcical about this is that the revolt against the Europe that we have makes the new Europe impossible.
Est -ce vraiment le kraken d’ un nouveau super-État qui se nourrit de l’ identité nationale de ses citoyens?
EnglishAt the moment they are going through a consultation on the proposed closures, which is frankly farcical.
Une consultation a actuellement lieu à propos des fermetures envisagées, mais elle ressemble à une véritable farce.
EnglishIs that not unbelievably farcical!
Cette attitude n'est-elle pas incroyablement grotesque ?
EnglishThe situation would become quite farcical.
La situation deviendrait assez risible.
EnglishAbout eighty democracy activists have been arrested and sentenced, following farcical trials, to very long prison sentences.
Plusieurs membres du Parlement européen, dont des députés suédois, se sont vus refuser l’ entrée sur le territoire.
EnglishThe trials there are farcical.
EnglishI have also invited you here in order to respond to the farcical performance of the President of the United States yesterday in the White House.
Et je vous ai convoqués aussi pour répondre à la farce orchestrée hier par le Président des États-Unis à la Maison Blanche.
EnglishAbout eighty democracy activists have been arrested and sentenced, following farcical trials, to very long prison sentences.
Près de quatre-vingt militants pour la démocratie ont été arrêtés et condamnés, au terme de farces de procès, à de très longues peines de prison.
EnglishThis quite farcical situation at least has the merit of showing that the ECB is primarily concerned with the repressive side of its action.
Cette situation assez ubuesque a au moins le mérite de montrer que la BCE se préoccupe beaucoup de l'aspect répressif de son action.
EnglishDemocracy appears to be in retreat, instead of the reverse being the case, and the presidential election resembles more and more a farcical one-man show.
La démocratie semble battre en retraite et non l’inverse. Les élections présidentielles ressemblent de plus en plus à un grotesque.
EnglishIt is a very serious indignity for our beloved Italy to be subjected to a surreal and farcical debate by a handful of professional disinformers.
Il est terriblement indigne de faire de notre chère Italie l'objet d'un débat surréaliste et ridicule orchestré par une poignée de désinformateurs.
EnglishNo maximum is set by the Council - which is very interesting - yet it has set a maximum for recycling targets, which is farcical.
Aucun maximum n'est fixé par le Conseil - ce qui est très intéressant - mais ce dernier a imposé un seuil maximal pour les objectifs de recyclage, ce qui est grotesque.