"flop" translation into French

EN

"flop" in French

FR

"flop" in English

EN

EN flop
volume_up
{noun}

flop (also: check, dud, failure, fiasco)
In that case, I would say that this is a political belly flop.
Dans ce cas, je dirais qu'il s'agit d'un échec politique retentissant.
People have described the Copenhagen conference as a flop and a failure.
Les gens ont décrit la conférence de Copenhague comme un fiasco et comme un échec.
Genetically modified foods and agricultural products are a flop.
Les denrées alimentaires et les produits agricoles génétiquement modifiés sont un échec.
flop (also: bust, debacle, dog, fiasco)
People have described the Copenhagen conference as a flop and a failure.
Les gens ont décrit la conférence de Copenhague comme un fiasco et comme un échec.
It was a flop, although I do not think that was the fault of the Austrian Presidency.
Un fiasco. Je trouve d'ailleurs que la présidence ne doit pas être mise en cause.
Canada cannot afford another fiasco like the one caused recently by the flip-flop over MMT.
Le Canada ne peut pas se permettre un autre fiasco comme celui occasionné récemment par le volte-face sur le MMT.

Synonyms (English) for "flop":

flop

Synonyms (French) for "flop":

flop

Context sentences for "flop" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishCan the Leader of the Government explain the reasons for his flip-flop?
Madame le leader du gouvernement peut-elle expliquer les raisons de ce revirement ?
EnglishI ask him today to do the right thing and flip-flop on tax reductions.
Je demande au ministre des Finances de faire maintenant volte-face en matière fiscale.
EnglishMr President, Commissioner, ladies and gentlemen, was Buenos Aires a flop?
Monsieur le Président, Madame le Commissaire, chers collègues, est-ce que Buenos- Aires était un flop ?
EnglishMr President, Commissioner, ladies and gentlemen, was Buenos Aires a flop?
Monsieur le Président, Madame le Commissaire, chers collègues, est -ce que Buenos- Aires était un flop?
EnglishThe real question is why the policy flip-flop.
La vraie question qu'il faut poser, c'est de savoir pourquoi il a fait volte-face.
EnglishI had been used to a great deal, but the current product deserves to be marked down emphatically as a flop.
Je m'attendais à tout, mais le produit que j'avais sous les yeux méritait un gros insuffisant.
EnglishYou cannot flip-flop and have it either way.
On ne peut pas faire volte-face et gagner sur tous les tableaux.
EnglishThey flip flop as if they are acrobatics on the other side.
Ils changent d'idée plus souvent que de chemise.
EnglishThe initial flip-flop of the leaders in Beijing was believed to be a power struggle among the leadership.
On estime que la volte-face initiale des dirigeants à Beijing était attribuable à une lutte interne de pouvoirs.
EnglishWho can trust such a flip-flop government?
Qui peut faire confiance à un gouvernement girouette ?
EnglishI suggest to them the reason they flip flop here so unashamedly is that they are scaremongering.
EnglishWith due respect to the minister of heritage, I think she has this confused with her flip-flop position on the GST.
Avec tout le respect que je dois à la ministre du Patrimoine, je crois qu'elle confond avec son revirement à propos de la TPS.
EnglishI really find it disheartening to hear the Reform members flip-flop in terms of supreme court and other judges' decisions.
Je trouve décourageante l'attitude ambiguë des réformistes vis à vis des décisions de la Cour suprême et des autres tribunaux.
EnglishWhenever we try it in the United Kingdom, any support from the government tends to mean that the film is going to be a flop.
Chaque tentative de soutien du gouvernement britannique signifie généralement que le film subventionné est destiné à être un flop.
EnglishDid the flip-flop shit on me!
EnglishWhy the flip-flop?
EnglishWhy the flip-flop?
EnglishWhy the flip-flop?
EnglishWhy the flip-flop?
Englishto do a belly flop