"to forego" translation into French

EN

"to forego" in French

EN to forego
volume_up
[forewent|foregone] {verb}

Based on the foregoing analysis, the following four options are thus available:
Il ressort de l'analyse qui précède que les quatre options ci-après sont envisageables :
All of the foregoing clearly reveals the Committee's cooperative nature.
Ce qui précède montre clairement la nature coopérative du Comité.
Based on the foregoing overview and analysis, it is recommended that:
Compte tenu de l'exposé et de l'analyse qui précèdent, il est recommandé :
They are not sure whether to forego their jurisdiction so they can build their economy.
Elle se demande si elle devrait renoncer à sa compétence afin de bâtir son économie.
They can serve both as an incentive to forego the acquisition of WMD and as a deterrent.
Ces garanties peuvent servir à la fois d'incitation à renoncer à l'acquisition d'armes de destruction massive et de dissuasion.
We must provide solace and support at all levels, but we can never forego who we are.
Nous devons offrir réconfort et soutien à tous les niveaux, mais nous ne pouvons jamais renoncer à notre identité.

Context sentences for "to forego" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishBy joining the civil service, civil servants voluntarily forego certain rights.
Les candidats à la fonction publique renoncent volontairement à certains droits.
EnglishIndia and China will not forego progress in the name of climate alarmism.
L'Inde et la Chine ne renonceront pas au progrès au nom de l'alarmisme climatique.
EnglishOn the one hand, Switzerland will gradually forego reducing the number of heavy goods vehicles.
D'une part, la Suisse renoncera progressivement à la limitation du poids autorisé.
EnglishThis would happen even if the new permanent members agreed to forego the right of veto.
Ce serait le cas même si les nouveaux membres permanents acceptaient de ne pas jouir d'un droit de veto.
EnglishThey can serve both as an incentive to forego the acquisition of WMD and as a deterrent.
Elles peuvent à la fois encourager les pays à s'abstenir d'acquérir des ADM et avoir un effet dissuasif.
EnglishIn the cities, 91% of households have to forego one meal a day.
Dans les centres urbains, 91 % des ménages ne sont pas en mesure de s'offrir un repas par jour.
EnglishIt could see no use in an agreement that allowed conciliators to forego being even-handed.
Elle ne voit pas l'intérêt d'une convention qui autoriserait le conciliateur à ne pas se montrer équitable.
EnglishOtherwise we will have to forego debates of this kind, because they would just be a waste of time.
Dans le cas contraire, il ne sert à rien de mener de telles discussions, c'est une perte de temps !
EnglishAs the Commissioner is under pressure of time, I will forego my right to ask a supplementary.
Comme le temps imparti à la commissaire est limité, je renonce à mon droit de poser une question supplémentaire.
EnglishOn behalf of the sponsors, he accepted the United States offer to forego a vote on the proposed amendments.
Au nom des auteurs il accepte l'offre des États-Unis de renoncer au vote sur les amendements proposés.
EnglishThe most vulnerable populations are forced to forego health care and education just to feed themselves.
Les populations les plus vulnérables en sont réduites à se priver de soins de santé et d'éducation pour se nourrir.
EnglishThe EU announced a multilateral initiative to forego the use of anti-dumping measures in relation to LDCs.
L'Union européenne a annoncé une initiative multilatérale sur le renoncement aux mesures antidumping dans le cas des PMA.
EnglishMr President, I will forego more than half of my time to help ensure that the vote takes place this morning.
Monsieur le Président, je renoncerai à plus de la moitié de mon temps pour favoriser le vote au cours de cette même matinée.
EnglishI know that many people who forego economic opportunity to stay at home with their children do not mind that.
Je sais que cela importe peu à bien des gens qui renoncent à des occasions financières pour rester à la maison avec leurs enfants.
EnglishOtherwise I shall forego the right to present the report, and will give my proposed introduction as an explanation of vote.
Pour le reste, je renonce, et je donnerai comme explication de vote l'introduction que je voulais faire à mon rapport.
EnglishStaffers assigned to undertaking review forego the opportunity to work on cases or general sector reviews.
Le personnel affecté à l'examen doit renoncer pendant ce temps à travailler à l'étude des dossiers des affaires ou aux affaires courantes.
EnglishThe position on my side is clear and, as it is already late, I shall forego the two minutes' speaking time.
En tout cas, ma position est claire, et comme il est déjà tard, je m'épargne ces deux minutes de temps de parole.
EnglishI will forego my last minute.
EnglishIt is a matter of public interest and we are denying ourselves some of our own rights when we forego discussing it here in plenary.
Il s'agit une question d'intérêt public et nous nous privons de certains de nos droits en renonçant à en discuter ici en plénière.
EnglishThe right to stay in Estonia arising from a resolution of the Government of the Republic to forego the visa requirement;
iv) avoir le droit de séjourner en Estonie en application d'une résolution du Gouvernement de la République annulant l'obligation inscrite dans le visa;