"forfeit" translation into French

EN

"forfeit" in French

EN forfeit
volume_up
{noun}

2. finance

forfeit (also: forfeiture, pawn, pledge)
faire son gage

3. law

forfeit (also: default, penalty)

Context sentences for "forfeit" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishWe must ensure that Europe does not forfeit any of its economic capacities.
Nous devons veiller à ce que l'Europe ne renonce pas à ses capacités économiques.
EnglishThe claim is for payments identified as (a) bonus, and (b) “forfeit reimbursement”.
Elle porte sur des paiements décrits comme a) prime et b) «remboursement forfaitaire».
EnglishBodies corporate acquire and forfeit legal personality in accordance with the law.
Les personnes morales acquièrent et perdent la personnalité juridique conformément à la loi.
EnglishUkraine and the European Union should not forfeit this single and unique opportunity.
L’Ukraine et l’Union européenne ne doivent pas gâcher cette occasion parfaitement unique.
EnglishNo Colombian shall forfeit his/her nationality because he/she acquires another nationality.
La nationalité colombienne ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.
EnglishUniversities that do not comply, however, must forfeit their subsidies.
Que l'université qui ne respecte pas les programmes perde les subventions.
EnglishThe Minister of Finance, in turn, has the power to forfeit such monies to the State.
Le Ministre des finances a le pouvoir de confisquer ensuite ces montants en faveur de l'État.
EnglishThese weeks are normally forfeit if the father does not make use of them.
Ces semaines sont normalement perdues si le père ne les utilise pas.
EnglishNo Colombian shall forfeit his/her nationality because he/she acquires another nationality.
La qualité de ressortissant colombien ne se perd pas par l'acquisition d'une autre nationalité.
EnglishUnder article 535, parents forfeit their authority in cases of abuse of a child.
L'article 535 prévoit la déchéance de l'autorité parentale pour raison de mauvais traitements infligés à l'enfant.
EnglishThey should be able to arrest and forfeit judicially the assets of the banned groups.
- Ils doivent être autorisés à procéder à des arrestations et à saisir légalement les avoirs des groupes bannis;
EnglishIts citizens do not forfeit that right when they become citizens of other States (art.
En ne perdant encore cette capacité les citoyens cap-verdiens eus aussi comme des citoyens d'autres États (art.
EnglishParents are separated from their children and forfeit their parental rights in the following instances:
La garde des enfants ou l'autorité parentale peuvent être retirées aux parents dans les cas suivants:
EnglishAfter giving them an opportunity to be heard, the Competent Authority may forfeit the illegally acquired property.
Celles-ci entendues, l'autorité compétente pourra confisquer les biens acquis illégalement.
EnglishAt the same time, they forfeit the opportunity to develop good, close relationships with their children.
En même temps, ils se privent de la possibilité d'établir de bonnes et étroites relations avec leurs enfants.
EnglishFochi failed to describe the nature of the bonus payment and of the term “forfeit reimbursement”.
Fochi n'a pas donné d'indication sur la nature de la prime versée et n'a pas explicité les termes «remboursement forfaitaire».
EnglishIn the event that she remarries, she forfeits custody, whereas the husband does not forfeit custody if he remarries.
Si elle se remarie, elle renonce à la garde des enfants, alors que le mari n'a pas à le faire s'il se remarie.
EnglishA bidder shall not forfeit any bid security that it may have been required to provide, other than in cases of:
[Un soumissionnaire ne perd pas la garantie de soumission qu'il a pu être tenu de fournir sauf dans les cas suivants:
EnglishPeople who post bail for accused offenders forfeit it if the bail conditions are not met.
La personne qui verse un cautionnement pour faire libérer un accusé le perd si les conditions de la mise en liberté ne sont pas respectées.
EnglishA bidder shall not forfeit any bid security that it may have been required to provide, other than in cases of:s
Un soumissionnaire ne perd pas les garanties de soumission qu'il a pu être tenu de fournir sauf dans les cas suivants: