"from" translation into French

EN

"from" in French

FR
volume_up
from {conj.}

EN from
volume_up
{adverb}

from
These rates will increase to £39.60 and £77.60 respectively from June 1998.
Ces montants passeront à 39,60 livres et 77,60 livres respectivement à partir de juin 1998.
The decline is clearer for the 1-4 age group, especially from 1993.
Chez les enfants de 1 à 4 ans, la baisse est plus évidente, surtout à partir de 1993.
The system shall be capable of being put into operation from the wheelhouse and from the deck.
Elle doit pouvoir être mise en action à partir de la timonerie et à partir du pont.

Context sentences for "from" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishAmendment No 100 exempts livestock from the rules governing the internal market.
L’amendement 100 exempte le bétail des règles qui régissent le marché intérieur.
EnglishThe information received from Member States is summarized in the present report.
Les informations reçues des États Membres sont résumées dans le présent rapport.
EnglishInformation generated from the systems used is adequate, reliable, and complete.
L’information produite à partir des systèmes est adéquate, fiable et exhaustive.
EnglishAt present, the prosecuting authorities have no independence from the executive.
Pour le moment, le pouvoir judiciaire n’est pas indépendant du pouvoir exécutif.
EnglishMost of the children born out of wedlock are from the rural areas (59% in 1996).
La plupart des enfants nés hors mariage vivent dans les campagnes (59% en 1996).
EnglishThe reach of the South African child support grant: evidence from KwaZulu-Natal.
The reach of the South African Child Support Grant: Evidence from KwaZulu-Natal.
English"Indeed, he led me astray from the Reminder (the Qur’an) once it had come to me.
Il m'a, en effet, égaré loin du rappel [le Coran], après qu'il me soit parvenu".
EnglishThe Pensioners' Party and the pensioners expect a great deal from biotechnology.
Le parti des retraités et les retraités attendent beaucoup des biotechnologies.
English“Who gains from product rents as the coffee market becomes more differentiated?
«Who gains from product rents as the coffee market becomes more differentiated ?
EnglishContributions had already been received from the Netherlands, Sweden and France.
Des contributions ont déjà été versées par la France, les Pays-Bas et la Suède.
EnglishAccordingly, the Panel recommends that interest shall run from the date of loss.
En tel cas, la considération déterminante est le caractère définitif du jugement.
EnglishThis is the standpoint from which the Special Rapporteur's mandate has developed.
C'est dans cette perspective que le Rapporteur spécial a mené à bien son mandat.
EnglishTo suspects, fugitives from justice and persons placed under police surveillance;
Aux suspects, aux fugitifs et aux personnes placées sous surveillance policière;
EnglishFor example, releases resulting from an accidental explosion should be reported.
Par exemple, les rejets dus à une explosion accidentelle doivent être signalés.
EnglishThe child, when born alive, enjoys legal capacity from the moment of conception.
L'enfant, s'il est né vivant, a la personnalité juridique depuis sa conception.
Englishc ICCD/COP(5)/11/Add.1 p.17 amount is gross of contribution from host Government
c ICCD/COP(5)/11/Add.1, p. 22; ce montant inclut la contribution du pays hôte.
EnglishWithin the region, there are some risks emerging from the two largest economies.
Dans la région, il existe certains risques provenant des deux plus grands pays.
EnglishFrom this point of view Japan has made various efforts, including the following:
Sur ce plan, le Japon a mené diverses actions, parmi lesquelles les suivantes :
EnglishRepublika Srpska has data on divorced marriages for the period from 1997 to 2002.
La Republika Srpska a recueilli des données sur les divorces entre 1997 et 2002.
EnglishThe expert from CLCCR preferred to maintain the existing text of the Regulation.
L'expert du CLCCR a dit qu'il préférait conserver le texte existant du Règlement.