"to get along" translation into French

EN

"to get along" in French

EN to get along
volume_up
{verb}

It is also a question of working together to improve and develop an instrument of aid, and of how we get along together.
Il s'agit d'améliorer et de développer ensemble un instrument d'aide, de voir comment nous pouvons progresser ensemble.
se débrouiller parfaitement
Over the next seven years, then, the Trans-European Networks will have to get along with only EUR 8 billion instead of the EUR 20 billion that they actually need.
Pour les sept prochaines années, les réseaux transeuropéens devront donc se débrouiller avec seulement 8 milliards d'euros, au lieu des 20 milliards réellement nécessaires.
to get along

Similar translations for "to get along" in French

to get verb
get!
along conjunction
French
along preposition

Context sentences for "to get along" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishWhat kind of beast couldn't get along with a precious little girl like this
Quelle sorte de bête ne s'entendrait pas avec une si charmante fillette
EnglishWe are your partners, Commissioner, and we shall get along just fine.
Madame la Commissaire, nous sommes partenaires et nous nous entendons bien !
EnglishWe are your partners, Commissioner, and we shall get along just fine.
Madame la Commissaire, nous sommes partenaires et nous nous entendons bien!
EnglishHe is very easy to get along with and always has a positive outlook.
C'est un compagnon fort agréable et désireux de voir toujours le bon côté des choses.
EnglishIf you learn this single trick, Scout, you'll get along a lot better with all kinds of folks.
Si tu apprends ce petit truc... tu t'entendras bien mieux avec toutes sortes de gens.
EnglishIt is simply not true that we get along wonderfully in the negotiations.
Ce n'est tout simplement pas vrai que nous nous entendons à merveille dans les négociations.
EnglishNo wonder Roy Romanow and the Prime Minister get along so well.
Ce n'est pas surprenant que Roy Romanow et le premier ministre s'entendent si bien.
EnglishI thought for a moment we actually had a chance to get along, yet I see the opportunism taking place.
Pendant un moment, j'ai pensé que nous avions la possibilité de nous entendre.
EnglishIn every family there are times when the parents don't get along.
Dans chaque famille, il peut arriver que les parents ne s’entendent pas.
EnglishThey must make an effort to get along within one nation.
Ceux -ci doivent faire un effort pour cohabiter au sein d’ une même nation.
English., Can we all get along?
Paula D. McClain et Joseph Stewart, Jr., Can we all get along ?
EnglishThey must make an effort to get along within one nation.
Ceux-ci doivent faire un effort pour cohabiter au sein d’une même nation.
EnglishWe have to prove to the world that we can get along together.
Nous devons prouver au monde que nous pouvons nous entendre.
EnglishI do not know how he will get along without his partner, but I am sure he will find some way to do it.
J'ignore comment il s'en tirera sans son partenaire, mais je suis certain qu'il trouvera un moyen.
EnglishCountries and peoples cannot get along without each other.
Aucun pays, aucun peuple, ne peut s'en sortir sans l'autre.
EnglishThey have different language backgrounds, different ethnic backgrounds and we get along just fine.
Ils ont des antécédents linguistiques et des origines ethniques différentes et nous nous entendons à merveille.
EnglishBut, no such regime can force individuals who are completely estranged to get along with one another.
En revanche, ce régime ne pourra forcer des personnes dont les chemins ont complètement divergé à s'entendre.
EnglishIf I may speak on their behalf, we have all found him professional, conciliatory and easy to get along with.
Si je puis parler en leur nom, nous l'avons tous trouvé professionnel, conciliant et de commerce agréable.
EnglishWhen I learned that you had been appointed, I said to myself: "I think I am going to get along with that fellow."
Lorsque j'ai appris sa nomination, je me suis dit: «Je pense que je vais m'entendre avec ce monsieur.»
EnglishSpeaker, we know that the health minister does not get along too well with the backbenchers.
Monsieur le Président, nous savons que le ministre de la Santé ne s'entend pas trop bien avec les députés d'arrière-ban.