"glad" translation into French

EN

"glad" in French

EN glad
volume_up
{adjective}

We are glad to note the comprehensiveness of the mandate of the new office.
Nous sommes heureux de constater l'exhaustivité du mandat du nouveau bureau.
We are glad that the Agency is dealing with the issue of knowledge management.
Nous sommes heureux que l'Agence traite de la gestion des connaissances.
I am glad that the entire Green EFA Group is in solidarity with us on this point.
Je suis heureux que l'ensemble du groupe Verts/ ALE soit solidaire sur ce point.
glad (also: happy, merciful, flukey)
volume_up
heureuse {adj. f}
Obviously the Commission is glad that compromises have been reached.
Évidemment, la Commission est heureuse que des compromis aient été trouvés.
I would be glad if someone other than myself were to say this in this House.
Je serais heureuse que quelqu’un d’autre que moi le dise dans cette enceinte.
(RO) I am glad that today we are discussing the relaunching of the social package.
(RO) Je suis heureuse que nous discutions aujourd'hui de la relance du paquet social.
volume_up
content {adj. m}
I am glad that that is also stated very clearly in Mr Morillon's report.
Je suis content que ce point soit également bien clair dans le rapport de M.
I am also particularly glad that Commissioner Nielson is present here today.
Je suis également très content de voir que le commissaire Nielson est présent aujourd'hui.
I am very glad that the Commissioner is here to listen to this debate.
Je suis très content que le commissaire soit présent pour écouter ce débat.
glad (also: blithe, cheerful, cheery, gay)
volume_up
joyeux {adj. m}
For the main thing is this: not the brave resolve, not the heroic daring, but what shines in their eyes: a glad relief.
En effet, le principal ne réside pas tant dans leur bravoure ou leur courage héroïque que dans ce que leurs yeux expriment: une sérénité joyeuse.
Here are the glad tidings of Christmas: the divine light which filled the hearts of Mary and Joseph and guided the steps of the shepherds and Magi, still shines for us today.
Voici l'annonce joyeuse de Noël:  la lumière divine, qui inonda le coeur de Marie et de Joseph, et guida les pas des pasteurs et des Mages, brille également pour nous aujourd'hui.

Synonyms (English) for "glad":

glad

Context sentences for "glad" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishMr President, I am glad to have this opportunity to make an explanation of vote.
Monsieur le Président, je me réjouis d'avoir cette occasion de justifier mon vote.
EnglishWe were glad that the Commission was also able to provide the necessary support.
Nous nous réjouissons également du précieux soutien apporté par la Commission.
EnglishI am glad that the European Parliament will speak with one voice on this issue.
Je me réjouis que le Parlement européen parle d'une même voix sur cette question.
EnglishWe would have been glad if the House had been able to arrive at a common position.
Nous aurions apprécié que cette Assemblée puisse parvenir à une position commune.
EnglishMadam President, I am glad we are having this debate, even if it is on a Friday.
Madame le Président, je me réjouis de ce débat, même s'il a lieu un vendredi.
EnglishUnquestionably, participants in all groups were glad they did not live in the US.
les abus de pouvoir de la police américaine plus fréquents depuis le 11 septembre.
EnglishI am glad that attention has been drawn to the existence of 'energy islands'.
Je suis ravie que l'attention ait été portée sur l'existence d'îles énergétiques.
EnglishThat was a good measure and something I am glad to see the government acted on.
C'était une bonne mesure, et je me réjouis que le gouvernement l'ait adoptée.
EnglishI am very glad that the Council is aware of the situation and wants to intervene.
Je me réjouis que le Conseil soit au fait de cette situation et veuille intervenir.
EnglishI am glad that we can support an enlargement from 13 to 15 participating countries.
Je suis ravi que nous puissions soutenir un élargissement de 13 à 15 participants.
EnglishI am glad to hear the member's party has changed its position on free trade.
Je me réjouis que le parti du député se soit ravisé à l'égard du libre-échange.
EnglishWe have brought you the glad tidings of a boy to be endowed with profound knowledge."
Nous t'annonçons une bonne nouvelle, [la naissance] d'un garçon plein de savoir".
EnglishMr President, can I ask Mr Kelly, and I am sure he will be glad to do so, to clarify.
(EN) Monsieur le Président, puis-je demander à M. Kelly de clarifier ses propos ?
EnglishI am glad to see patients banging the drum, because it is patient input that we need.
Ce fut l'occasion pour le Forum européen des patients de présenter son manifeste.
EnglishMr President, I am very glad that you are being very tolerant on time this morning.
Monsieur le Président, je suis ravi de votre tolérance vis à vis du temps ce matin.
EnglishFrance was glad to note the efforts made by IAEA to optimize its management.
La France sait gré à l'AIEA des efforts qu'elle déploie pour optimiser sa gestion.
EnglishWe gave him the glad tidings of Isaac to be a Prophet among the righteous.
Nous lui fîmes la bonne annonce d'Isaac comme prophète d'entre les gens vertueux.
EnglishI am glad that we have understood the full extent of the problem right away this time.
Je me réjouis que cette fois-ci, on ait pris tout de suite la mesure du problème.
EnglishI am glad to see that the Commissioner, too, took a different estimate of the time.
Je me réjouis que la commissaire ait également estimé le temps différemment.
EnglishI am glad she is here today and that the Irish presidency is also present.
Je me réjouis de sa présence aujourd’hui et de celle de la présidence irlandaise.