"harsh" translation into French

EN

"harsh" in French

EN harsh
volume_up
{adjective}

harsh (also: chronic, saturnine, severe, stern)
volume_up
sévère {adj. m/f}
The conditions of competition are particular harsh in the pig production sector.
Dans l' élevage porcin, la concurrence est particulièrement sévère.
The conditions of competition are particular harsh in the pig production sector.
Dans l'élevage porcin, la concurrence est particulièrement sévère.
I felt that Mrs Ferreira was rather harsh regarding the European Union's response.
J'ai trouvé Madame Ferreira assez sévère quant à la réaction de l'Union européenne.
harsh (also: coarse, tough)
volume_up
rude {adj. m/f}
So far, the winter in Afghanistan has not been as harsh as had been feared.
Jusqu'à présent, l'hiver en Afghanistan n'a pas été aussi rude qu'on le craignait.
Our Catholic feminist struggle is harsh, but exciting.
Notre combat féministe catholique est rude, mais passionnant.
The minister is from Nova Scotia and knows how harsh the North Atlantic can be.
Le ministre est originaire de la Nouvelle-Écosse, et il sait à quel point l'Atlantique Nord peut être rude.
harsh (also: great, important, leading, marked)
volume_up
important {adj. m}
Shin said that establishing harsh penalties for lawbreakers was not enough.
Mme Shin déclare qu'instaurer des sanctions importantes pour ceux enfreignant la loi n'est pas suffisant.
This is particularly important in the harsh reality of today's economic and financial crisis.
Ceci est d'autant plus important compte tenu de l'époque difficile de crise économique et financière que nous traversons actuellement.
We will not use that word in these harsh economic times but it is not great amounts of money we are talking about.
Certes, ce terme n'est pas le plus adéquat en ces temps de crise économique, mais les montants dont nous parlons ne sont pas importants.
harsh (also: close, rigorous, severe, strict)
volume_up
rigoureux {adj. m}
An example here is the unforeseen harsh winter weather that occurred this year in my country.
On peut citer ici l'hiver rigoureux imprévu qui s'est abattu sur mon pays cette année.
It is a fact of life in that harsh environment.
C'est une réalité de la vie dans cet environnement rigoureux.
Its climate is mainly continental, harsh continental in the mountains, and Mediterranean in the south.
Le climat est principalement continental, continental rigoureux dans les montagnes et méditerranéen au sud.
harsh (also: rigorous, severe, strict)
This is not a harsh measure, and one that does not appear to be applicable to secular private schools, since pregnant pupils are sometimes to be seen at those institutions.
Cette mesure n'est pas rigoureuse et ne semble pas concerner les écoles privées laïques où on rencontre parfois des élèves enceintes.
China has a harsh policy against Taiwan.
La Chine applique une politique agressive à l'égard de Taiwan.
The centre is truly a safe haven for these young people; a refuge from an often harsh and alien environment.
Le Centre est vraiment un lieu sûr pour ces jeunes; un refuge contre un environnement souvent agressif et hostile.
harsh (also: acerb, acerbic, acid, acrid)
volume_up
acerbe {adj. m/f}
We have heard some very fundamental, harsh criticism of the bureaucratic procedures.
Nous avons entendu des critiques substantielles, extrêmement acerbes, à l’égard des procédures bureaucratiques.
I believe that, in one part of her speech, Mrs Sommer set the tone of the debate by making what I felt were harsh and unwarranted criticisms of the work of the Commission and of our Commissioner.
Je pense que Mme Sommer a, dans une partie de son exposé, donné le ton dans des critiques, qui m’ont paru acerbes et injustifiées, du travail de la Commission et de notre commissaire.
I believe that, in one part of her speech, Mrs Sommer set the tone of the debate by making what I felt were harsh and unwarranted criticisms of the work of the Commission and of our Commissioner.
Je pense que Mme Sommer a, dans une partie de son exposé, donné le ton dans des critiques, qui m’ ont paru acerbes et injustifiées, du travail de la Commission et de notre commissaire.
harsh (also: raspy, raw)
volume_up
rêche {adj. m/f}
harsh (also: bearish, husky, rugged, shagged)
volume_up
bourru {adj. m}

Synonyms (English) for "harsh":

harsh

Context sentences for "harsh" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishWould you ignore this harsh reality and just act as if it were business as usual?
Ignoreriez-vous cette dure réalité et agiriez-vous comme si de rien n'était ?
EnglishPaik the harsh conditions of his detention.
Il n'avait pas pu faire part à M. Paik de la dureté de ses conditions de détention.
EnglishThe partisan struggle is too often unnecessarily harsh, unfair and unforgiving.
La lutte partisane est trop souvent inutilement dure, injuste et impitoyable.
EnglishWhen we bring up these issues we are rebuffed by the government in a harsh manner.
Chaque fois que l'on soulève cette question, le gouvernement nous rabroue durement.
EnglishLess harsh punishment is meted out to prisoners sentenced to between 3 and 5 years.
Sévérité normale pour les crimes passibles de plus cinq ans de privation de liberté.
EnglishThe great ideologies have shown their bankruptcy before the harsh trail of events.
Les grandes idéologies ont montré leur faillite devant la dure épreuve des événements.
EnglishThe harsh penalties imposed for terrorist offences constitute a suitable deterrent.
Les peines sévères infligées en cas d'acte de terrorisme ont l'effet dissuasif voulu.
EnglishThe enthusiasm for Europe in the East has made way for fairly harsh criticism.
À l'est, l'enthousiasme pour l'Europe a cédé la place à une critique plutôt virulente.
EnglishThe recent use of cluster munitions in southern Lebanon illustrates the harsh reality.
L'emploi récent de munitions en grappe au Sud-Liban témoigne de cette dure réalité.
EnglishCommissioner, you were, of course, a little harsh about the level of the payments.
Madame la Commissaire, vous avez été un peu dure quant à la hauteur des remboursements.
EnglishThe camp is on the outskirts of Khartoum, in the harsh sun of the desert.
Le camp est situé dans les environs de Khartoum, dans le désert et en plein soleil.
EnglishThis is a harsh blow to European integration - one that it scarcely needed.
C'est un mauvais coup porté à la construction européenne qui n'en avait guère besoin.
EnglishWidows are often subjected to traditional ceremonies, which are sometimes very harsh.
Les veuves sont souvent sujettes à des cérémonies traditionnelles parfois très dures.
EnglishThey perished mainly due to disease, harsh weather, exposure and hunger.
Ils ont péri surtout à cause de maladies, des intempéries, du froid et de la faim.
EnglishThey have learned all about the endurance it takes in dealing with our harsh climate.
J'ai pensé à tout cela il y a deux semaines, pendant que j'étais à Halifax.
EnglishI know that these are harsh words, but I believe them with all my heart.
Je sais qu'il s'agit de paroles difficiles, mais je les prononce sincèrement.
EnglishHonourable senators, the Asian tsunami has taught us some harsh lessons.
Honorables sénateurs, le tsunami qui a frappé l'Asie nous a appris de dures leçons.
EnglishWe have been subjected to harsh international measures, which we accepted.
Nous avons fait l'objet de mesures internationales sévères, que nous avons acceptées.
EnglishUnfair trials of Sahrawis had resulted in excessively harsh sentences.
Des procès injustes de Sahraouis ont abouti à des sentences excessivement sévères.
EnglishThe world is now engaged in a harsh battle against the forces of terrorism.
Le monde est maintenant engagé dans une lutte acharnée contre les forces du terrorisme.