"keep" translation into French

EN

"keep" in French

EN keep
volume_up
{noun}

keep (also: board, chow, feed, food)
Women are allegedly beaten, starved, and kept in solitary confinement while in detention.
Les femmes seraient battues, privées de nourriture et maintenues à l'isolement pendant leur détention.
Thats when I realised food was beginning to be scarce... and it just kept getting worse and worse.
Là, jai réalisé que la nourriture se faisait rare... et ça a été de pire en pire...
We know that the oil for food programme means that the Iraqi people are being kept on the verge of starvation.
Nous savons que le programme "Pétrole contre nourriture" maintient les Irakiens à la limite de la famine.
keep (also: donjon)

Context sentences for "keep" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishWill the government agree to keep its promises to minority language communities?
Son Honneur la Présidente intérimaire : Est-ce d'accord, honorables sénateurs ?
EnglishFor peacekeeping to have a chance, he pointed out, there must be a peace to keep.
Il était impossible de maintenir la paix s'il n'y avait pas de paix à maintenir.
EnglishAs is perhaps known, I keep a rather quick list on the status of delayed answers.
Comme on le sait peut-être, je tiens une liste de l'état des réponses différées.
EnglishI understand those who say they have no desire to keep talking to a brick wall.
Je comprends ceux qui disent qu'ils ne veulent pas continuer à parler à un mur.
EnglishMr Schulz makes little effort to keep his irritation with the Council to himself.
M. Schulz fait peu d'efforts pour dissimuler son irritation vis-à-vis du Conseil.
EnglishParents have been waiting for six years for this government to keep its promise.
Les parents attendent depuis six ans que le gouvernement tienne ses promesses.
EnglishOnly if all the Member States keep to what has been agreed will this be possible.
Ceci ne sera possible que si tous les États membres tiennent leurs engagements.
EnglishWhat about all the pluri-national states that keep denying their own diversity?
Elle ne confère aucune reconnaissance aux langues des Asturies et de l’ Aragon.
EnglishThe message from my group is very clear, we must keep following that road map.
Le message de mon groupe est très clair: nous devons continuer sur notre lancée.
EnglishDo we have the right to keep building a society where the majority is excluded?
Avons-nous le droit de continuer à bâtir une société avec une majorité d'exclus ?
EnglishWe would like to emphasize that developed countries must keep their promises.
Nous souhaitons souligner que les pays développés doivent tenir leurs promesses.
EnglishYou or your services should keep an eye out for those who wish to take the floor.
Vous ou vos services devriez être attentifs à ceux qui désirent prendre la parole.
EnglishThe United Nations is the beacon for multilateralism that needs to keep burning.
L'ONU est le phare du multilatéralisme, et ce phare doit continuer à briller.
EnglishAfter their withdrawal there had been no need to keep open many of the schools.
Après le retrait de ces derniers, de nombreuses écoles sont devenues inutiles.
EnglishThe message from my group is very clear, we must keep following that road map.
Le message de mon groupe est très clair : nous devons continuer sur notre lancée.
EnglishUnfortunately, Mr Schmitt's resolution fails to keep its introductory promise.
Il est regrettable que la résolution de M. Schmitt manque à sa promesse initiale.
EnglishHowever, in responding to this argument there are a few things to keep in mind.
Toutefois, pour réfuter cet argument, il faut se rappeler de plusieurs choses.
EnglishSolidarity is not a one-way street, and on it we keep on meeting one another.
La solidarité n’est pas une voie à sens unique et nous continuons à en discuter.
EnglishThis means that it did not keep a close eye on the activities of the Red Cross.
Cela signifie qu'il n'a pas surveillé de près les activités de la Croix-Rouge.
EnglishI will keep a very careful eye on this and report back to my Spanish colleagues.
Je surveillerai cette question de près et j'en référerai à mes collègues espagnols.