EN

lie {noun}

volume_up
Then before lying about the lie, of the lie, of the lie... of your lie...
Alors avant de mentir à propos du mensonge, du mensonge, du mensonge... de ton mensonge...
Do Europeans have the right to say that a lie is a lie?
Les Européens ont -ils le droit de dire: un mensonge est un mensonge?
Do Europeans have the right to say that a lie is a lie?
Les Européens ont-ils le droit de dire: un mensonge est un mensonge ?
FR

lie {feminine}

volume_up
lie
volume_up
lees {noun} (wine sediment)
Dans le domaine des vins mousseux, donc, les précautions doivent être assurément encore plus grandes, mais peut-être exagère-t-on un peu lorsque l'on propose 90 jours minimums sur lie pour tous.
Quite rightly, the precautions taken here are greater still, but it may perhaps be a little exaggerated to propose a minimum of 90 days on the lees in all cases.
Dans le domaine des vins mousseux, donc, les précautions doivent être assurément encore plus grandes, mais peut-être exagère -t-on un peu lorsque l'on propose 90 jours minimums sur lie pour tous.
Quite rightly, the precautions taken here are greater still, but it may perhaps be a little exaggerated to propose a minimum of 90 days on the lees in all cases.

Context sentences for "lie" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content.

EnglishMany important aspects of trade policy lie within the purview of the Commission.
La politique commerciale relève très largement de la compétence de la Commission.
EnglishIt was an outright lie to assert that there were no fundamental freedoms in China.
Il est mensonger d'affirmer qu'il n'y a pas de libertés fondamentales en Chine.
EnglishThe rights to a fair trial and an effective remedy lie at the heart of the debate.
Les droits à un procès équitable et à un recours effectif sont au coeur du débat.
EnglishIt is in democracy and development, therefore, that the solutions for Haiti lie.
C'est par conséquent dans la démocratie et le développement que réside la solution.
EnglishI am confident that Pakistan is ready to accept the challenges that lie ahead.
Je suis convaincu que le Pakistan est prêt à relever les défis qui l'attendent.
EnglishThe Council must be well aware that the answers lie in a combination of all these.
Le Conseil est certainement conscient que la réponse est un amalgame de tout cela.
EnglishIt follows that Russia should recognise where its real, long-term interests lie.
La Russie doit donc déterminer où réside son véritable intérêt à long terme.
EnglishHowever, the solution must not lie solely in rectifying matters for the future.
Mais la solution ne doit pas consister uniquement en un remède pour l'avenir.
EnglishThe responsibility to ensure participation does not lie entirely with governments.
La promotion de la participation n'incombe pas tout entièrement aux gouvernements.
EnglishThis can provide insight into where challenges lie and where opportunities exist.
Ainsi on peut voir où se situent les problèmes et les solutions éventuelles.
EnglishYet again, great challenges lie ahead of the European Union and its Member States.
Une fois encore, de grands défis attendent l’Union européenne et ses États membres.
EnglishHe will lie close to Al-Aqsa, with a handful of the soil of Al-Quds al-Sharif.
Il reposera près d'Al-Aqsa, avec une poignée de la terre d'Al Qods Al Charif.
EnglishAt the same time, important political and operational challenges still lie ahead.
Dans le même temps, des défis politiques et opérationnels importants nous attendent.
EnglishThe difficulty comes with those services that lie between these two extremes.
La difficulté réside dans les services qui se situent entre ces deux extrêmes.
EnglishIt was pointed out that such issues lie at the heart of any functioning democracy.
On a fait remarquer que ces questions étaient au cœur de toute démocratie efficace.
Englishand a lie. The court accepted the child's testimony and convicted the accused,
interrogé la plaignante qui était âgée de sept ans sur sa compréhension de la
EnglishPart of the reason for this must lie in the lack of demand for such products.
Une des raisons tient probablement à l'absence de demande de ce genre de produits.
EnglishThat is my proposal, because the competence for accession does not lie with Europe.
Voilà ma proposition parce que l'adhésion n'est pas une compétence européenne.
EnglishResponsibility for integration does not lie entirely with the authorities.
La responsabilité de leur intégration n'incombe pas exclusivement aux autorités.
EnglishMay I remind members that crucial tests and tremendous tasks lie ahead of us.
Je rappellerai que des épreuves capitales et une tâche énorme nous attendent.

"lieutenant general" in French

lieutenant general
French
  • lieutenant-général
  • lieutenant général
More chevron_right

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content.

"lieutenant governor" in French

lieutenant governor
French
  • lieutenant-gouverneur
More chevron_right