"mind" translation into French

EN

"mind" in French

EN mind
volume_up
{noun}

  1. general
  2. medicine

1. general

mind (also: intellect, nous, psyche, spirit)
It was suggested that this problem should be borne in mind in future discussions.
Il a été suggéré de garder ce problème à l'esprit dans les discussions futures.
Bearing in mind the efforts for the revitalization of the General Assembly,
Ayant également à l'esprit les efforts de revitalisation de l'Assemblée générale,
These facts must be borne in mind in order to come up with effective solutions.
Ces faits doivent être gardés à l'esprit pour arriver à des solutions efficaces.
It is with this in mind that I propose swift action. There is no time for delay.
C'est avec ce souvenir que je vous propose de faire vite, nous sommes pressés !
The memory of this tragedy is a painful one, but it must be kept constantly in mind.
Le souvenir de cette tragédie est douloureux, mais doit être rappelé constamment.
The European Parliament would do well to keep this in mind.
Le Parlement européen ferait bien de s’en souvenir.

2. medicine

mind (also: cerebration)
volume_up
pensée {f} [med.]
We should take this opportunity to alter our frames of mind and move forwards.
Saisissons l'occasion pour revoir nos cadres de pensée et allons de l'avant.
The new type of nationalisation in mind must be driven out of our policy.
Nous devons évacuer de notre politique tout nouveau type de nationalisation de la pensée.
What was on the mind of this government, of these directors and of Darth Vader?
Qu'est-ce qui habitait la pensée de ce gouvernement, de ces directeurs, et celle de Darth Vader ?

Context sentences for "mind" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishWith that in mind, we believe that a full review of every proposal is warranted.
Cela étant dit, nous pensons qu'un examen complet de chaque proposition s'impose.
EnglishI also said, however, that you need to bear three different things in mind here.
J'ai également indiqué qu'il fallait tenir compte de trois éléments différents.
EnglishThere is still growth in the Canadian economy, a fact that we must bear in mind.
Nous devons nous rappeler qu'il y a encore croissance de l'économie canadienne.
EnglishWith the same thing in mind, I should also like to make a remark about Croatia.
Ceci étant dit, je voudrais également faire une remarque au sujet de la Croatie.
EnglishNevertheless, it should be kept in mind that reporting is not an end in itself.
Les rapports ne devraient pas être considérés pour autant comme une fin en soi.
EnglishIn designing questionnaires, the following considerations should be kept in mind.
Les questionnaires se sont révélés utiles en tant qu'instruments de notification.
EnglishBearing in mind article 112, paragraphs 2 (b) and (d) and 4, of the Rome Statute,
Tenant compte des paragraphes 2 b) et d) et 4 de l'article 112 du Statut de Rome,
EnglishBearing that in mind, there are values that must not be compromised in any way.
Sachant cela, il y a des valeurs qui ne doivent être compromises en aucune façon.
EnglishThe statistics programme was selected for evaluation with that criterion in mind.
Le programme des activités statistiques a été choisi sur la base de ce critère.
EnglishI have in mind all such centres, academic, non-academic, civil and defence ones.
Je pense ici à tous ces centres universitaires ou non, tant civils que militaires.
EnglishIt is, to my mind, justified to further encourage and reward policy of this kind.
Il me semble justifié de continuer à encourager et à récompenser cette politique.
EnglishOnce I was in the office, however, I remember that a light went on in my mind.
Ce dernier avait la verve pétillante, cette façon bien caractéristique de parler
English(c) Bear in mind questions relating to the international and regional environment;
c) Tenir compte des questions liées à l'environnement international et régional;
EnglishI implore the Commission to bring forward a directive with this purpose in mind.
J'implore la Commission pour qu'elle propose une directive dans cette optique.
EnglishLet us bear in mind, honourable senators, that nothing can be taken for granted.
Depuis quelques années, il semble que l'on restructure, réorganise, consolide.
EnglishTo my mind, we should be starting to include Article 252 in the debate as well.
À mon avis, nous devrions commencer à également inclure l'article 252 au débat.
EnglishVery strange ... to my mind, nothing prevented the accounts from being closed.
Bizarre ....à mon avis, rien ne s'opposait à ce que les comptes soient clôturés.
EnglishWith this perspective in mind, the following recommendations are therefore made.
C'est dans cette perspective que sont proposées les recommandations ci-après.
EnglishBearing in mind the Committee's instructions on this item (ECE/TRANS/152, para.
Compte tenu des instructions du Comité sur cette question (ECE/TRANS/152, par.
English“Bearing in mind article 112, paragraphs 2 (b) and (d) and 4, of the Rome Statute,
Tenant compte des paragraphes 2 b) et d) et 4 de l'article 112 du Statut de Rome,