"opened" translation into French

EN

"opened" in French

FR

EN opened
volume_up
{past participle}

opened (also: unwrapped)
The discussion will then be opened for Parties to make their contributions.
Ensuite, le débat sera ouvert et les Parties pourront y apporter leur contribution.
The Chairperson of the meeting opened the session by welcoming all the members.
La présidence a ouvert la réunion en souhaitant la bienvenue à tous les membres.
The Seminar was opened by the Chairman of the Commission, Mr. Djamchid Momtaz.
Le Séminaire a été ouvert par le Président de la Commission, M. Djamchid Momtaz.

Context sentences for "opened" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIn addition, art, theatre, dance and music had been opened throughout the country.
En outre, les arts, la danse et la musique fonctionnent dans l'ensemble du pays.
EnglishThe Committee opened its thirty-fifth session and adopted its provisional agenda.
Le Comité ouvre sa trente-cinquième session et adopte l'ordre du jour provisoire.
EnglishThey opened fire on the Red Cross, which was trying to gain entry to the camp.
Ils ont effectivement tiré sur la Croix-Rouge, tentant de pénétrer dans le camp.
EnglishA retail outlet for their products has also been opened in the Hafsia Quarter.
Un point de vente des produits fabriqués par ces femmes a vu le jour à El Hafsia.
EnglishThe arrival of the Internet has opened up new opportunities and means of action.
L'arrivée d'Internet nous ouvre de nouvelles perspectives et moyens d'action.
EnglishBetween 2004 and February 2008, 20 ALEGRA centres were opened around the country.
Entre 2004 et 2008, 20 centres ALEGRA ont été mis en place au niveau national.
EnglishOn 29 October, two civilians opened fire using small arms against an ISAF patrol.
Le 29 octobre, deux civils ont tiré à l'arme légère sur une patrouille de la Force.
EnglishA decision that clearly opened up many more possibilities  for us and our clients.
Une décision offrant de belles opportunités pour nous, comme pour nos clients.
EnglishWith the advent of globalization, many new opportunities have been opened to us.
La mondialisation nous a apporté tout un éventail de nouvelles possibilités.
EnglishHe has opened the door to a new life, one that no longer knows illness and death.
Il a enfoncé la porte vers une vie nouvelle qui ne connaît plus ni maladie ni mort.
English2nd meeting The Director of the United Nations Forum on Forests opened the session.
2e séance Le Directeur du Forum des Nations Unies sur les forêts ouvre la session.
EnglishChristian Wenaweser (Liechtenstein), opened the Ad Hoc Committee.
Le Président, M. Christian Wenaweser (Liechtenstein), ouvre le Comité spécial.
EnglishThe Vice-President of the General Assembly opened the meeting and made a statement.
Le Vice-Président de l'Assemblée générale ouvre la séance et fait une déclaration.
EnglishPrima facie, globalization has opened enormous opportunities for development.
À première vue, la mondialisation a créé de grandes possibilités de développement.
EnglishThe Representative of the Secretary-General opened the Meeting and made a statement.
Le Représentant du Secrétaire général ouvre la Réunion et fait une déclaration.
EnglishThe Chairperson of the 2004 session opened the 2005 session and made a statement.
La Présidente de la session de 2004 ouvre la session de 2005 et fait une déclaration.
EnglishThe Secretary-General opened the International Meeting and made a statement.
Le Secrétaire général ouvre la Réunion internationale et fait une déclaration.
EnglishA total of 22 people, including 12 women, have been hired since the Office opened.
Depuis la création du bureau, 22 personnes ont été engagées, dont 12 femmes.
EnglishProper discussions will be opened on these issues at Monterrey in a few weeks' time.
La discussion concrète sur ces sujets débutera à Monterrey dans quelques semaines.
EnglishRaúl Estrada-Oyuela (Argentina) opened the session on
DISPOSITIONS À PRENDRE EN VUE DES RÉUNIONS INTERGOUVERNEMENTALES 35 - 41 16