"pinch" translation into French

EN

"pinch" in French

EN pinch
volume_up
{noun}

pinch (also: sprinkle)
We are now at that stage of finding the right pinch here and there.
Nous en sommes à l'étape où il faut trouver la juste pincée ici et là.
Eating less than a pinch — imagine a pinch of salt — of ricin in your food would cause shock, followed by circulatory failure.
Moins d'une pincée de ricine - imaginez une pincée de sel - dans votre nourriture vous met dans un état de choc, suivi d'une insuffisance circulatoire.
Prepare the stuffing by combining the two cheeses with the egg white, season and add a pinch of chopped marjoram.
Préparer la farce en mélangeant les deux fromages avec le blanc d’œuf ; assaisonner et ajouter une pincée de marjolaine hachée.
pinch (also: nip)
pinch (also: bowing)

Context sentences for "pinch" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIt is now a democracy - to be taken with a pinch of salt, perhaps, but a democracy.
C'est aujourd'hui une démocratie, cum grano salis certes, mais c'est une démocratie.
EnglishI can, at a pinch, understand how Mr Provan could have misunderstood me on this matter.
Je peux à la rigueur comprendre que M. Provan se soit mépris sur cette question.
EnglishJust because you need one doesn't mean you drop your legs and pinch one off.
On a beau envie de chier, on va pas couler un bronze sur la moquette.
EnglishCommunity Legal Worker, Jane Pinch Community Legal Service, 1980-1987
Juriste communautaire au Jane Pinch Community Legal Service (1980-1987)
EnglishEurope is feeling the pinch and is becoming less and less attractive as a business location.
L'espace économique européen est mis sous pression et perd progressivement en attraction.
EnglishOther fishing regions are also starting to feel the pinch now.
Entre-temps, d'autres régions de pêche connaissent aussi des difficultés.
EnglishSell you patent medicine with one hand, pinch your purse with the other?
Qui te soignerait d'une main, pillerait ta bourse de l'autre ?
EnglishWestern farmers are feeling the pinch too, and we sympathize with them.
Les fermiers de l'Ouest, eux aussi, en subissent les conséquences, et nous avons tous de la compassion.
EnglishHis family is feeling the pinch of these high taxes.
Sa famille commence à sentir les effets de ces impôts élevés.
EnglishThe people from the Danish Laboratory Technicians Association who have advised me, know where the shoes pinch.
Les membres de l'Association danoise des laborantins qui m'ont conseillé savent où le bât blesse.
EnglishSuppliers and dealers are feeling the pinch.
Les fournisseurs et les vendeurs subissent les conséquences.
EnglishIt is they who feel the pinch of recession, constantly eroded incomes and falling living standards.
Ce sont eux qui ressentent le contrecoup de la récession, de l'érosion constante des salaires et de la chute du niveau de vie.
EnglishI'd take what she says with a pinch of salt
il y a à prendre et à laisser dans ce qu'elle dit
EnglishSo we have to take this with a pinch of salt.
Il faut donc user de tout cela avec prudence.
EnglishSpeaker, I am certainly glad the hon. member said a pinch of snuff after what we have heard this week.
Monsieur le Président, je suis content que le député ne veuille absolument rien dire après ce que nous avons vu cette semaine.
EnglishCitizens are feeling the pinch with rising food and fuel prices and reduced purchasing power.
Les citoyens sont financièrement très serrés, en raison de l'augmentation des prix de l'alimentation et du carburant, et la perte de pouvoir.
EnglishThere's only one pinch big enough to do it.
Mais y a qu'une spire qui peut faire ça.
Englishat a pinch I can lend you 20 francs
à la rigueur je peux te prêter 20 euros
Englishin a pinch I can lend you 20 francs
à la rigueur je peux te prêter 20 euros
EnglishIt was a well known fact that when the economic situation deteriorated, foreigners were the first to feel the pinch.
Tout le monde sait que lorsque la situation économique se dégrade, ce sont les étrangers qui sont les premiers à en faire les frais.