"promptly" translation into French

EN

"promptly" in French

EN promptly
volume_up
{adverb}

promptly (also: apace, cursorily, quickly, rapidly)
Parliament will be promptly informed of the results of this procedure.
Le Parlement sera rapidement informé des résultats de cette procédure.
Staff members shall be informed promptly of the outcome of the review.
Les fonctionnaires sont rapidement informés des résultats de cet examen.
The global community responded promptly and decisively to the scourge of terrorism.
La communauté mondiale a répondu rapidement et de façon décisive au fléau du terrorisme.
promptly (also: snappily, speedily)
Staff members shall be informed promptly of the outcome of the review.
Les fonctionnaires sont promptement informés du résultat de cet examen.
The Committee trusts that this matter will be dealt with promptly.
Le Comité consultatif compte qu'il sera promptement donné suite à cette demande.
To these requests Italy has replied promptly, offering its preliminary ideas.
L'Italie a répondu promptement à ces demandes, en ébauchant certaines idées.

Context sentences for "promptly" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishThe Ceremony will begin promptly at 5 p.m. in the Trusteeship Council Chamber.
La cérémonie commencera à 17 heures précises dans la salle du Conseil de tutelle.
EnglishArt.4 also stipulates that the soldier has to promptly inform his/her superiors.
Cet article dispose de plus que le soldat doit immédiatement informer ses supérieurs.
EnglishThe Security Council will promptly be informed of any new development in the matter.
Le Conseil de sécurité sera informé sans délai de toute évolution de la situation.
EnglishThe sub-decree which will facilitate the titling process must be adopted promptly.
Le décret d'application destiné à faciliter ce processus doit être adopté sans délai.
EnglishThe Security Council will be promptly informed of any new development in the matter.
Le Conseil de sécurité sera informé sans retard de toute évolution de la situation.
EnglishProject personnel shall comply promptly with any direction or request under this rule.
L'agent se conforme sans tarder aux instructions qui lui sont données à cet effet.
EnglishThe Security Council will be promptly informed of any new development in this matter.
Le Conseil de sécurité sera informé sans retard de toute évolution de la situation.
EnglishThese recommendations should be followed up promptly within a defined time-line.
Un suivi devrait leur être donné sans tarder et dans des délais précis.
EnglishLastly, missions must be liquidated promptly upon completion of their mandates.
Enfin, la liquidation des missions doit suivre de très près l'achèvement de leur mandat.
EnglishThe updated list will be made promptly available on the web pages of the Committee.
La liste actualisée est affichée au plus vite sur les pages Web du Comité.
English10(1) (“In order to make this decision, the affected State should promptly assess needs.
10 1) (« Pour se déterminer, l'État touché devrait sans délai évaluer les besoins.
English82.2 per cent of convicted prisoners consider that this is done promptly.
82,2 % des détenus estiment que cette communication est faite en temps voulu.
EnglishIf two parties of believers fall to fighting, make peace between them (and act promptly).
Et si deux groupes de croyants se combattent, faites la conciliation entre eux.
EnglishShould release be ordered, the requesting State shall be notified thereof promptly.
6) Au cas où la mise en liberté est ordonnée, l'Etat requérant en est avisé sans délai.
EnglishYou showed no hesitation in promptly adopting a position on the matter.
Vous n'avez pas hésité à faire part aussitôt de votre position sur cette affaire.
EnglishThe requesting authority shall be promptly informed of the action taken on the request ”.
L'Autorité requérante sera informée, sans delà, de la suite donnée à sa demande… »
EnglishYou showed no hesitation in promptly adopting a position on the matter.
Vous n' avez pas hésité à faire part aussitôt de votre position sur cette affaire.
EnglishThe staff member shall comply promptly with any direction or request under this rule.
L'intéressé se conforme sans tarder aux instructions qui lui sont données à cet effet.
EnglishThe latest attempt at a cease-fire was on 12 April and it has promptly collapsed.
Le dernier cessez-le-feu date du 12 avril et il y a longtemps qu'il a été foulé aux pieds.
EnglishThe tour will begin promptly at 10 a.m. and will last approximately one hour.
La visite commencera exactement à 10 heures et durera environ une heure.