"readmission" translation into French


Did you mean: réadmission
EN

"readmission" in French

EN readmission
volume_up
{noun}

readmission
International bilateral agreements on police cooperation or agreements on readmission
Accords bilatéraux internationaux de coopération policière ou accords de réadmission
Negotiations on the readmission agreement will be conducted in parallel.
Les négociations sur l'accord de réadmission seront menées parallèlement.
EU-Georgia agreement on readmission of persons residing without authorisation (
Accord UE/Géorgie concernant la réadmission des personnes en séjour irrégulier (

Context sentences for "readmission" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishA significant number are seeking readmission into regular academic programmes.
Un grand nombre d'entre eux cherchent à être réadmis dans des programmes universitaires ordinaires.
EnglishWe also need initiatives in the area of voluntary return and readmission.
Nous avons également besoin d'initiatives dans le domaine des retours volontaires et des réadmissions.
EnglishOn the issue of the readmission problem I would also say that confidence-building is necessary.
C’ est la dernière fois que je m’ adresse à cette Assemblée.
EnglishBulgaria has concluded readmission agreements with all EU Member States to that end.
La Bulgarie a conclu des accords de réintégration avec tous les États membres de l'Union européenne à cette fin.
EnglishOther provisions assure the readmission of expelled persons by their States of origin.
cit., supra note 266, art. 2, par. 2, al. a).
EnglishPursuant to the Readmission Agreements, in the year 2003, the handover of 2,661 persons was agreed upon.
En 2003, 2 661 personnes ont été concernées par ces accords.
EnglishFor instance the agreement on facilitation of visas and readmission will come into force on 1 June 2007.
L'accord sur l'octroi de visas et les réadmissions, par exemple, entrera en vigueur le 1er juin 2007.
EnglishAdditional efforts with Serbia are required in order to enable and facilitate such readmission.
Un renforcement de la coopération avec la Serbie sera nécessaire pour rendre possible et faciliter ces réadmissions.
EnglishThis latter point is vital for the EU and there can be no relaxation in the visa requirements without a parallel readmission agreement.
Dans ce contexte, je pense entre autres au conflit transnistrien en République de Moldavie.
EnglishHis delegation thus recommended readmission of the Republic of China on Taiwan to the United Nations.
La délégation tchadienne recommande donc que la République de Chine à Taiwan soit réadmise à l'Organisation des Nations Unies.
EnglishIn the understanding of his delegation, the readmission of that country would in no way imply that another State should be excluded.
Sa délégation considère que réadmettre ce pays n'impliquerait nullement qu'un autre pays soit exclu.
EnglishFirst admissions for female patients indicate a 19 per cent decrease, and readmission of female patients decreased by 7 per cent.
Le nombre de premières hospitalisations de femmes subissait une baisse de 19 % et les réadmissions de 7 %.
EnglishOn the issue of the readmission problem I would also say that confidence-building is necessary.
Pour ce qui est du problème du rapatriement, je voudrais également mentionner que l’établissement d’une relation de confiance est nécessaire.
EnglishThe readmission agreement with Macao was signed on 13 October and the agreement with Sri Lanka should be signed shortly.
Mon autre question, Monsieur le Président en exercice du Conseil, est donc la suivante: quelles sont ces difficultés?
EnglishIt must also be noted that the Commission has concluded negotiations for a readmission agreement with Albania, which will be signed on 18 December 2003.
En d’ autres termes, la contribution de l’ Union européenne est -elle suffisante pour ces pays?
EnglishEgyptian Authorities confirmed the nationality of their citizens and granted them readmission in the State through Libyan borders.
Les autorités égyptiennes ont confirmé la nationalité de leurs ressortissants et les ont autorisés à rentrer en Égypte depuis la Libye.
EnglishThe Sudanese Government should also meet the requirements for readmission to international development aid.
Le Gouvernement soudanais devrait également s'employer à remplir les conditions requises pour bénéficier à nouveau d'une aide internationale au développement.
English2.3 Return and Re-Admission
EnglishA significant change in policy has been the readmission of girls who became pregnant into school to complete their education.
Changement important de politique, les jeunes filles qui tombent enceintes pendant leur scolarité peuvent désormais être réadmises afin d'achever celle-ci.
English- Strongly opposes the establishment of a European return fund and the appointment by the Commission of a special representative for a common readmission policy;
Elle prévoit encore moins de contrôles intérieurs sans garantir un renforcement des frontières extérieures de l’ Europe.