"rush" translation into French

EN

"rush" in French

FR
FR

"rush" in English

EN rush
volume_up
{noun}

1. botany

rush

Context sentences for "rush" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishSo, please, do let's try not to rush straight ahead into a 'mad salmon ' crisis.
Alors, je vous en prie, essayons de ne pas aller vers une crise du« saumon fou».
EnglishSo, please, do let's try not to rush straight ahead into a 'mad salmon' crisis.
Alors, je vous en prie, essayons de ne pas aller vers une crise du «saumon fou».
EnglishOn the contrary, they have helped to encourage the so-called 'rush to court'.
Bien au contraire, elles ont contribué à privilégier la "ruée vers le tribunal".
EnglishI think we should be careful not to rush to judgment on any of these issues.
Je crois que nous devons éviter de porter des jugements précipités à ce sujet.
EnglishBut, where the Constitution is concerned, do not rush to perform the burial rites.
Par contre, en ce qui concerne la Constitution, ne l’enterrons pas trop rapidement.
EnglishBut, where the Constitution is concerned, do not rush to perform the burial rites.
Par contre, en ce qui concerne la Constitution, ne l’ enterrons pas trop rapidement.
EnglishThey will not rush to do so on their own, as we have seen over the last few decades.
Spontanément, ils ne le feront pas assez vite; les dernières décennies le prouvent.
EnglishI do not think that we can rush into a premature decision about the next step.
Je ne pense pas que nous pouvons prendre une décision à la hâte sur la prochaine étape.
EnglishMrs Sauquillo, I am not going to stop you speaking, but I do ask you not to rush.
Madame Sauquillo, je ne vous enlève pas la parole, je vous dis de ne pas vous précipiter.
EnglishWe must not rush the vote on the Fiori report nor must we rush the debate.
Le rapport Fiori doit être voté dans la sérénité et le débat exige aussi la sérénité.
EnglishIt is also the reason for the snail's pace at which traffic normally moves in the rush hour.
D'où aussi une vitesse moyenne extrêmement réduite pendant les heures de pointe.
EnglishThe Director of the Office in fact had told her “not to rush things” in that area.
Elle travailla plutôt avec Gaspard Côté, dont la charge de travail ne cessait d’augmenter.
EnglishWhy the big rush to get the Lisbon Treaty ratified across the 27 Member States?
Pourquoi est-il si urgent de faire ratifier le traité de Lisbonne par les 27 États membres ?
EnglishHe urged Member States not to rush into taking a decision on the proposal.
Il exhorte les États Membres à ne pas prendre une décision précipitée sur la proposition.
EnglishThis unseemly rush to judgment did nothing to improve the court's credibility.
Cet empressement malvenu à rendre un jugement n'a en rien amélioré la crédibilité de la cour.
EnglishNow that you have just emerged from your former prison, do not rush to enter a new one.
À peine sortis de votre ancienne prison, n'entrez pas dans une nouvelle.
EnglishDelays and the consequent last minute rush were caused by Turkey
La Turquie est responsable des retards et de la précipitation de dernière minute
EnglishA ruthless race is in prospect - a madness on the scale of the 19th-century gold rush.
Une course sans merci se profile- une folie comparable à la ruée vers l'or du XIXe siècle.
EnglishThe fate of the Congolese people is in part determined by this rush for lucre.
Le sort de la population congolaise est déterminé en partie par la recherche de buts lucratifs.
EnglishThose are all good reasons that we should not rush ahead on this bill.
Ce sont là autant de bonnes raisons pour ne pas précipiter l'étude de ce projet de loi.