EN shift
volume_up
{noun}

1. general

shift (also: detachment, gang, team, brigade)
E had worked as a shift manager on one of N's four shifts.
E avait travaillé en qualité de chef d'équipe de l'une des quatre équipes de N.
They can be shift workers or work the same hours regularly during the employment period.
Ils peuvent faire du travail en équipe ou avoir le même horaire pendant toute la période de l'emploi.
They receive EUR 2 per hour for night shift work, which is truly shameful.
Ils perçoivent 2 euros de l’heure pour le travail de nuit en équipe. C’est vraiment honteux.
shift (also: job position, set, station)
In the event of shift work, the duration of rest time shall be governed by the shift schedule.
En cas de travail posté, la durée du temps de repos sera déterminée en fonction de la rotation des équipes.
Consequently, Geneva has eliminated shift work.
Il a été ainsi possible de ne plus recourir au travail posté à l'imprimerie de Genève.
Staff members working under shift duties will be excluded from the flexible working hours system.
Le système d'horaire de travail souple ne s'applique pas au travail posté.
shift (also: lag, offset, skew, time lag)
Multi-layer masks with a phase shift layer.
Masques multicouches comportant une couche à décalage de phase.
That principle is bound to cause shifts in VAT revenue.
De par la nature du système, cette règle est à l'origine d'un décalage des recettes de la TVA.
If you enter positive values in the field for the x-axis placement, this causes a shift to the right.
Un déplacement selon des valeurs positives correspond à un décalage vers la droite.
Continuous lifting and carrying of loads during the working shift is limited to 7 kg.
La charge maximale qu'elles peuvent lever et transporter en continu pendant un poste de travail est de 7 kg.
This test has to be performed per machine at the beginning and end of each work shift period from continuous production.
Ce contrôle doit être exécuté au début et à la fin de chaque poste de travail de production continue;
When the working week has five days, the number of days off is changed in accordance with the length of the shift, keeping the same number of free hours.
Lorsque la semaine de travail a cinq jours, le nombre de jours de congé est modifié en fonction de la durée du poste de travail, en conservant le même nombre d'heures de congé.
shift
So we have shifted the burden of proof.
Nous avons donc renversé la charge de la preuve.
That is not really necessary any more, because we have shifted the burden of proof to the Member States.
Cela n'est plus vraiment nécessaire, car nous avons renversé la charge de la preuve sur les États membres.
In order to achieve that objective the burden of proof was usually shifted in such a way that a high probability was sufficient to prove causation.
À cette fin, on renverse normalement la charge de la preuve, de manière qu'une probabilité élevée suffise pour démontrer ce lien de causalité.

2. "move"

Homogeneous products and shift effects due to price discrimination
Produits homogènes et effets de déplacement dus à une discrimination de prix
This represents an important shift in the disability paradigm.
Il s'agit là d'un déplacement important du paradigme de l'incapacité.
Only if you press the shift key when dragging, will it be copied.
Pour copier, maintenez la touche (Maj.) enfoncée lors du déplacement.

3. "turn, relay"

Over the past 30 years, dominance in the upstream oil and gas industry has been shifting away from IOCs and towards NOCs.
Au cours des trente dernières années, les compagnies pétrolières et gazières nationales ont progressivement pris le relais.
Then the impetus shifted to non-governmental organizations in Latin America, which prepared several draft declarations and conventions in the 1980s.
Les organisations non gouvernementales d'Amérique latine prirent ensuite le relais, en rédigeant, dans les années 80 plusieurs projets de déclarations et de conventions.

4. "change"

There has been a shift in the political culture, a shift in the political mindset.
Il y a eu un changement dans la culture politique et dans les mentalités.
According to respondents, the reasons for this shift were primarily economic.
Selon les répondants, des raisons économiques sont à l'origine de ce changement.
This shift demands a strategic repositioning of the contribution of UNICEF.
Ce changement demande un repositionnement stratégique de la contribution de l'UNICEF.

5. fashion & clothing: "woman's slip"

shift
volume_up
combinaison {f} (pour femme)
You can also use the Shift+ Enter key combination to insert a line break.
Vous pouvez obtenir le même résultat avec la combinaison de touches (Maj)+(Entrée).
Press (Shift)-(Tab) to go through the objects in the reverse order.
La combinaison de touches (Maj)+(Tab) permet de faire machine arrière dans la pile des objets.
If the Shift key is held down at the same time, the right/lower edge is used as the reference edge.
En combinaison avec la touche Maj. enfoncée, le bord droit/inférieur est utilisé comme bord de référence.

6. IT

shift
Holding down the Shift key as you drag will move the query.
Si vous maintenez la touche Majuscule enfoncée, la requête est alors déplacée.
To move it, hold down the shift key while dragging.
Pour le déplacer, maintenez simplement la touche Majuscule enfoncée.

7. fashion & clothing: "dress"

8. industry: "group of workers"

shift
With the exception of the Chief of Brigade, all gendarmes at the post beat him, especially when they changed shifts in the mornings and the evenings.
À l'exception du chef de brigade, tous les gendarmes du poste le frappaient, en particulier au moment de la relève des équipes du matin et du soir.

9. "expedient", old-fashioned

shift

Context sentences for "shift" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishUNRWA had hoped to reduce the number of schools operating on a double-shift basis.
L'Office avait espéré réduire le nombre d'écoles fonctionnant selon ce principe.
EnglishWe most certainly do not want one country to shift its responsibility to another.
Nous ne voulons absolument pas qu'un pays rejette sa responsabilité sur un autre.
EnglishUNRWA aims to reduce the number of schools operating on a double-shift basis.
L'Office s'efforce de réduire le nombre d'écoles fonctionnant selon ce principe.
EnglishNeither is it a question, as it says in paragraph 10, of forcing modal shift.
Il ne s'agit pas non plus d'imposer une transition comme il est dit au point 10.
EnglishThe frameworks represent a shift towards a results-based budgeting approach.
Ces tableaux marquent un progrès vers la budgétisation fondée sur les résultats.
EnglishDouble-shift and mixed-ability schools, which allow access for the greatest numbers.
Écoles à double flux et multigrades pour favoriser l'accès du plus grand nombre.
EnglishThese reductions are attributable to the shift of costs related to other resources.
Ces réductions sont imputables au transfert des coûts liés aux autres ressources.
EnglishThat shift has provided ECA with more flexibility in the use of its resources.
Elle dispose ainsi d'une plus grande latitude dans l'utilisation de ses ressources.
EnglishThis means a clear shift of power towards European control and the European level.
Cela implique clairement un transfert de compétences vers le niveau européen.
EnglishThe frameworks represent a shift towards a results-based budgeting approach.
Les tableaux marquent un progrès vers la budgétisation axée sur les résultats.
EnglishA discernable shift is found in the parliamentary elections of 1996 and 2001.
On a en effet enregistré une nette évolution lors des législatives de 1996 et 2001.
EnglishThis has become something of a magic formula: ' shift in the burden of proof.'
C'est devenu une formule magique: le renversement de la charge de la preuve.
EnglishThis shift requires significant changes in management culture, systems and tools.
Il faut donc modifier en conséquence la culture, le système et les outils de gestion.
EnglishThe frameworks represent a shift towards a results-based budgeting approach.
Ces tableaux marquent un progrès vers la budgétisation axée sur les résultats.
EnglishAutomatic transmissions shall shift automatically through the normal sequence of gears.
Les changements de rapport doivent s'opérer automatiquement dans l'ordre normal.
EnglishI think that the time has come for us to shift from good intentions to deeds.
Je pense que le moment est venu pour nous de passer des bonnes intentions aux actes.
EnglishComparison of Health and Well-Being of Females Working in Day and Night Shift, 2001.
Comparison of Health and Well-Being of Females Working in Day and Nigh Shift, 2001.
EnglishThe frameworks represent a shift towards a results-based budgeting approach.
Les tableaux reflètent la transition vers une budgétisation axée sur les résultats.
EnglishThe frameworks represent a shift towards a result-based budgeting approach.
Ces tableaux marquent un progrès vers la budgétisation axée sur les résultats.
EnglishThis has become something of a magic formula:'shift in the burden of proof
C'est devenu une formule magique: le renversement de la charge de la preuve.