"stubbornly" translation into French

EN

"stubbornly" in French

EN stubbornly
volume_up
{adverb}

1. colloquial

stubbornly (also: pigheadedly)
volume_up
mordicus {adv.} [coll.]

Synonyms (English) for "stubbornly":

stubbornly
stubborn

Context sentences for "stubbornly" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIt has created 30,000 jobs in regions where unemployment remains stubbornly high.
Il a permis de créer 30 000 emplois dans des régions où le taux de chômage restait élevé.
EnglishLet us work steadfastly and stubbornly together and then we will see results.
Travaillons de manière résolue et décidée, ensemble, et nous verrons ensuite les résultats.
English- Stubbornly high rates of mother and child morbidity and mortality;
- La persistance d'une forte morbidité et mortalité maternelle et infantile,
EnglishWashington stubbornly refuses to allow poor countries free access to generic medicines.
Washington s'entête à refuser le libre accès des pays pauvres aux médicaments génériques.
EnglishThat is one of the reasons Canada's unemployment rate continues to be stubbornly high.
C'est une des raisons pour lesquelles le taux de chômage demeure obstinément élevé au Canada.
EnglishThis is a very sad case, but we have to be stubbornly optimistic.
Il s’agit l� d’un dossier bien triste, mais nous devons nous montrer résolument optimistes.
EnglishFirst, as I stressed earlier, maternal mortality remains stubbornly high.
Tout d'abord, tel je l'ai souligné précédemment, la mortalité maternelle demeure obstinément élevée.
EnglishThis is a very sad case, but we have to be stubbornly optimistic.
Il s’ agit l� d’ un dossier bien triste, mais nous devons nous montrer résolument optimistes.
EnglishAbkhazs are stubbornly refusing to allow its opening and operation.
Les Abkhazes refusent systématiquement qu'elle ouvre ses portes.
EnglishEveryone knows how stubbornly determined Chancellor Kohl, the statesman, is to prepare the future.
Tout le monde connaît l'obstination du chancelier Kohl, un homme d'État, à préparer l'avenir.
EnglishHow stubbornly have they demanded an effective EU alternative?
Avec quelle opiniâtreté n'ont-ils pas exigé que l'UE puisse représenter une alternative efficace ?
EnglishFourteen chapters are frozen because Turkey stubbornly refuses to extend the Ankara Protocol.
Quatorze chapitres sont bloqués parce que la Turquie refuse obstinément d'étendre le protocole d'Ankara.
EnglishBut there are even more obstacles that stubbornly persist.
Mais il y a encore de plus nombreux obstacles qui persistent.
EnglishThis has laid bare his true nature of stubbornly clinging to his “Taiwan independence” position.
Il a ainsi révélé sa volonté profonde de s'accrocher obstinément à son idée d'« indépendance de Taiwan ».
EnglishYet they stubbornly argue about God, (notwithstanding all evidence that) He is severe in repelling and retribution.
Or ils disputent au sujet d'Allah alors qu'il est redoutable en Sa force.
EnglishInstead of learning from the mistakes of the past, we are stubbornly continuing on the same path.
Au lieu d'avoir tiré les enseignements de notre passé, nous nous entêtons à poursuivre dans la même voie.
EnglishLet us not compete so stubbornly for oil and gas markets. Let us agree to act together.
Ne menons pas une concurrence aussi acharnée pour les marchés du pétrole et du gaz, mais convenons d'agir ensemble.
EnglishAlgeria stubbornly resisted the colonial venture which began in the nineteenth century.
À l'entreprise coloniale menée contre elle à partir du XIXe siècle, l'Algérie opposa résistances et luttes multiples.
EnglishAnd current practices seem to be stubbornly entrenched.
Et les actuelles pratiques semblent profondément enracinées.
EnglishSo why are you stubbornly refusing to make use of it?
Pourquoi vous obstinez-vous dans ce refus d'y recourir ?