"to summon" translation into French

EN

"to summon" in French

EN to summon
volume_up
{verb}

1. general

Mais ces abus doivent-ils en appeler d'autres ?
Weapons may also be used to sound an alarm or to summon help.
Ils peuvent également utiliser leur arme pour donner l'alerte ou appeler des renforts.
Should the minor not appear, the juvenile court may summon him if it so deems appropriate.
Au cas où il ne comparaîtrait pas, le tribunal de la jeunesse pourrait, s'il l'estimait opportun, le faire appeler.
If a minor has reached puberty the judge may summon him for a personal hearing.
Si le mineur est pubère, le juge doit éventuellement le convoquer pour l'entendre.
In carrying out its responsibilities, it may summon all the parties to a hearing.
Pour l'accomplissement de ses missions, elle peut convoquer toutes les parties pour audition.
The Nthembere Ilala has powers to summon a husband upon a complaint by his wife.
Les Nthembere Itala ont le pouvoir de convoquer un mari à la suite d'une plainte de sa femme.

2. law

to summon
In this regard, Russian law did not require courts to summon expert witnesses.
À cet égard, le droit russe ne fait pas obligation aux tribunaux de citer des experts en tant que témoins.
A court may not summon anyone without providing a written indictment stating the charges.
Un tribunal ne peut citer quiconque à comparaître sans l'en informer par écrit en lui en signifiant les motifs.
The court shall summon the parents to the proceedings if their residence is known.
Le tribunal cite les parents à comparaître si leur résidence est connue.
to summon (also: to notify)

Context sentences for "to summon" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIt is high time for us to realize this, and to summon up the will to achieve it.
Il est plus que temps de s'en rendre compte et de se donner la volonté d'y parvenir.
EnglishWe must summon the courage to talk frankly and constructively about sexuality.
Nous devons trouver le courage pour parler franchement et positivement de la sexualité.
EnglishThe Court shall then summon the husband to enquire whether he consents to the divorce.
Le tribunal convoque alors le mari pour lui demander s'il consent au divorce.
EnglishThe court shall summon the parents to the proceedings if their residence is known.
Le tribunal cite les parents à comparaître si leur résidence est connue.
EnglishThe judge may summon the assistance of a professional person for questioning the victim.
Le juge peut demander l'assistance d'un spécialiste en vue d'interroger la victime.
EnglishIt is more difficult to muster the strength and summon the spirit than to divide the land.
Il est plus difficile de retrouver la force spirituelle que de partager la terre.
EnglishThe child protection authority also reportedly states that it would summon L.
Les services de protection de l'enfance auraient également déclaré qu'ils citeraient L.F.
EnglishThis is a crucial moment, and it is necessary to summon all points of view in this exercise.
L'heure est grave et nous devons réunir tous les points de vue pour cette tâche.
EnglishHere, the Commission must summon up the courage to state the reasons for this.
La Commission doit avoir le courage d'en expliquer les raisons.
EnglishWe need to summon the necessary political will and compassion.
Nous devons faire preuve de la volonté politique et de l'humanité nécessaires.
EnglishWe summon the planet to establish this new triad, which must include biology.
Nous appelons instamment la planète à établir cette nouvelle triade, qui doit inclure la biologie.
EnglishIn some, but not all, cases the Coroner must summon a jury to assist him.
Dans certains cas, mais pas toujours, le Coroner doit constituer un jury chargé de le seconder.
EnglishWe must realise that we cannot only summon the UN when we need it.
On ne peut faire référence à l'ONU uniquement lorsqu'on en a besoin, cela doit être clair.
EnglishWe need to summon up the political will actually to get on with it.
Nous devons amener la volonté politique de le faire concrètement.
EnglishThe bells will ring to summon members back to the Chamber.
On fera retentir la sonnerie pour rappeler les députés à la Chambre.
EnglishWe must summon sufficient wisdom and will to do so.
Nous devons mobiliser une sagesse et une volonté suffisantes pour cela.
EnglishThe key question for these countries is this: will they manage to summon the strength to undertake reforms?
La question décisive dans ces pays est: insufflera-t-on l'énergie nécessaire aux réformes ?
EnglishThe key question for these countries is this: will they manage to summon the strength to undertake reforms?
La question décisive dans ces pays est: insufflera -t-on l'énergie nécessaire aux réformes?
EnglishTogether we must summon up the courage and will to meet the challenges of the 21st century.
Ensemble, nous devons rassembler tout notre courage et toute notre volonté pour relever les défis du XXIe siècle.
EnglishIf they consider it necessary, law enforcement officials may also summon a medical officer directly.
Les forces de l'ordre font également directement appel à un médecin, lorsqu'elles l'estiment nécessaire.