"to tell" translation into French

EN

"to tell" in French

EN to tell
volume_up
[told|told] {verb}

1. general

to tell (also: to say, to let on)
If he genuinely wants to prevent war, he must tell the inspectors the truth.
S'il veut vraiment éviter la guerre, il doit dire la vérité aux inspecteurs.
Here, in this European Parliament, we should tell the truth and nothing but the truth.
Ici, dans ce Parlement européen, nous devons dire la vérité et rien que la vérité.
If he will not tell us here, will he tell us if it is in the affidavit?
S'il refuse de nous le dire ici, va-t-il nous le dire si c'est prévu dans l'affidavit ?
One of you had a story to tell about this, and I am sure we could all tell more.
L’un d’entre vous a raconté une anecdote, on pourrait en raconter beaucoup plus.
Anecdotes about him are endless, and many he loved to tell himself.
Les anecdotes à son sujet sont innombrables, et il y en avait beaucoup qu'il aimait raconter lui-même.
We have heard the solicitor general tell two different stories.
Nous avons entendu le solliciteur général raconter deux histoires différentes.
Peut-on me dire en quoi cela peut prévenir la criminalité ?
We are told that the intent of section 24.2 is to prevent fraud.
On nous a dit que l'intention de l'article 24.2 est de prévenir la fraude.
There were several police officers at the site, who asked her to tell them if she had any news of the family.
Ces derniers lui ont demandé de les prévenir si elle avait des nouvelles de la famille.

2. law

I would not want the Americans to tell us only what they want to tell us.
Je ne voudrais pas que les Américains se limitent à nous dire ce qu'ils veulent bien nous révéler.
You deposit your money, and the banker refuses to tell you exactly how much is in the account.
Vous allez déposer de l'argent et le banquier refuse de vous révéler votre véritable état de compte.
I cannot understand why we are so reluctant to tell consumers where products are made.
Je ne comprends pas pourquoi nous sommes si réticents à révéler aux consommateurs où les produits sont fabriqués.

3. figurative

to tell
To tell the truth, your website discourages citizens from making complaints.
Pour être franc, votre site décourage les citoyens de porter plainte.
(c) Shall be identified by the symbol shown for "ESC Malfunction Tell-tale" below or the text "ESC":
c) Doit porter le symbole ci-dessous, du témoin de défaut de fonctionnement de l'ESC ou la mention «ESC».
It is no business of the EU to tell workers that they cannot go bare-chested or wear shorts.
Ce n’est pas à l’Union européenne de dire aux travailleurs s’ils peuvent ou non se promener torse nu ou porter des shorts.
to tell

Context sentences for "to tell" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishEwell, you tell us, just in your own words, what happened on August 21.
Ewell... racontez-nous, avec vos propres mots... ce qui s'est passé le 21 août.
EnglishTell the truth for once. You could not care less what the people of Europe want.
Ne mentez plus, vous vous moquez bien de ce que veulent les peuples d' Europe.
EnglishTell this House whether this is the case and, if it is, they must be consolidated.
Dites à cette Assemblée si c’est le cas. Si oui, elles doivent être consolidées.
EnglishThe experts tell us it's over.
Et d'aucuns se demandent alors subitement ce qu'il en est de « la guerre froide »?
EnglishCould the Prime Minister tell us what contribution other countries are making?
Est-ce que le premier ministre pourrait nous signaler l'effort des autres pays ?
EnglishIf not, could the honourable leader tell this chamber why one is not being done?
Sinon, madame le leader dirait-elle au Sénat pourquoi cette étude ne se fait pas ?
EnglishHaving expressed my gratitude, I must now tell you the facts and appeal for help.
Après ces remerciements, je dois à présent en venir aux faits et lancer un appel.
EnglishWell, I can tell you this much: we are repeating the same mistake we made in May.
Eh bien ! je vous le dis tout net : nous commettons la même erreur qu' en mai.
EnglishSecond, the proposed legislation does not tell us what their settlement is to be.
Deuxièmement, le projet de loi ne précise pas en quoi consistera le règlement.
EnglishTell me, which other country in the world prohibits the Pontiff from visiting it?
Dites -moi, quel autre pays du monde interdit au souverain pontife de s’ y rendre?
EnglishI will tell you exactly what we need, ladies and gentlemen - we need two things.
Chers collègues, je vous le dis clairement, nous avons besoin de deux choses.
EnglishWill we tell them that we did not know, that we did not understand the problem?
Dirons-nous que nous ne savions pas, que nous ne comprenions pas le problème ?
EnglishIn the film, three women tell about their experiences with domestic violence.
Dans le film, trois femmes parlent de la violence domestique qu'elles ont connue.
EnglishThe vast majority of Canadians tell us that they are concerned about this issue.
La vaste majorité des Canadiens nous disent qu'ils se préoccupent de cette question.
EnglishTell us frankly what your intentions are with regard to the European Parliament.
Dites-nous franchement quelles sont vos intentions à l'égard du Parlement européen ?
EnglishI would like to tell the House about some of the individuals I have dealt with.
Je veux parler à la Chambre de certaines des personnes à qui j'ai eu affaire.
EnglishI asked them to tell me what their futures were and what would really happen.
Je leur ai demandé quel avenir les attendait et ce qui allait vraiment arriver.
EnglishTell Joey that you watched the tape and that you liked it but your bosses did' nt!
Dis à Joey que tu as regardé la cassette et que tu l'as aimée mais pas tes chefs !
EnglishThis amendment is totally unacceptable and I will tell you just two reasons why.
Cet amendement n'est en aucune façon recevable et je citerai seulement deux raisons.
EnglishYou will, however, understand my concern when I tell you that I live in Asturias.
Néanmoins, vous comprendrez notre inquiétude si je vous dis que je vis en Asturies.