"thoughtless" translation into French

EN

"thoughtless" in French

EN thoughtless
volume_up
{adjective}

thoughtless (also: heedless, irresponsible, rash, snap)
This one thoughtless act has the potential to undo a lot of hard won diplomatic work.
Ce geste irréfléchi pourrait déjà défaire une bonne partie du travail diplomatique accompli au prix de durs efforts.
c'était irréfléchi de sa part de faire
The extent of the present crisis is clearly the product of thoughtless deregulation and maladministration on the part of the British Government.
L'ampleur de la crise actuelle est visiblement le fruit d'une déréglementation irréfléchie et d'une mauvaise gestion de la part du gouvernement britannique.
thoughtless (also: daft, featherbrained, flighty, giddy)
volume_up
étourdi {adj. m}
thoughtless (also: reckless, unthinking)
volume_up
inconséquent {adj. m} (imprudent)
There would be nothing worse at the present time than to speak in such thoughtless terms as to create a sense of solidarity between terrorists and the Muslim world.
Il n'y aurait rien de pire, à l'heure actuelle, que par des propos inconséquents nous fassions en sorte qu'il y ait une solidarisation entre les terroristes et le monde musulman.

Synonyms (English) for "thoughtless":

thoughtless

Context sentences for "thoughtless" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIt is just unfair and thoughtless.
N'entretenons pas plus longtemps cette illusion dans l'esprit de la Turquie car c'est malhonnête et inconsidéré.
EnglishIn addition, there have been many cases of thoughtless cruelty.
On a en outre constaté de nombreux cas de cruauté inconsidérée.
English- (NL) In March 2000, the Lisbon Summit took a thoughtless decision.
. (NL) En mars 2000, le Sommet de Lisbonne a pris une décision caractérisée par un manque de prévoyance.
EnglishIt is downright ridiculous to find such a thoughtless, ill-formulated statement in an EP report.
Il est totalement ridicule que des propos aussi inconsidérés et mal formulés figurent dans un rapport du Parlement européen.
EnglishHowever, the European arrest warrant, especially in the hasty and thoughtless manner in which it is being pushed forward:
L'instauration du mandat d'arrêt européen, de la façon expéditive et inconsidérée avec laquelle elle a lieu:
EnglishHowever, the European arrest warrant, especially in the hasty and thoughtless manner in which it is being pushed forward:
L' instauration du mandat d' arrêt européen, de la façon expéditive et inconsidérée avec laquelle elle a lieu :
Englishhow can you be so thoughtless?
comment peux-tu avoir si peu d'égards ?
Englishto be thoughtless towards
Englishthoughtless of others
EnglishMr President, Mr Schüssel, Mr Barroso, my group has never advocated a thoughtless increase of the budget.
   . - Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, mon groupe n’a jamais prôné une augmentation inconsidérée du budget.
EnglishCommissioner Rehn says that the whole crisis will have no effect on the accession process, which is, to put it mildly, a thoughtless statement.
Le commissaire Rehn dit que l'ensemble de la crise n'aura aucun effet sur le processus d'adhésion, ce qui est, pour rester modéré, une déclaration insensée.
EnglishThe extent of the present crisis is clearly the product of thoughtless deregulation and maladministration on the part of the British Government.
L'ampleur de la crise actuelle est visiblement le fruit d'une déréglementation irréfléchie et d'une mauvaise gestion de la part du gouvernement britannique.
English(Do not make thoughtless oaths by God,) and do not (in striving to keep your oaths) make Him a hindrance by your oaths to doing greater good, acting from piety, and making peace among people.
Et n'usez pas du nom d'Allah, dans vos serments, pour vous dispenser de faire le bien, d'être pieux et de réconcilier les gens.
EnglishThat said, however, it should be stated here that it is impossible not to be disgusted by the Chinese Government's behaviour, which was both thoughtless and irresponsible.
En revanche, tout de même, il faut le dire ici: comment ne pas être révolté par le degré d'inconscience et d'irresponsabilité du gouvernement chinois ?
EnglishThat said, however, it should be stated here that it is impossible not to be disgusted by the Chinese Government's behaviour, which was both thoughtless and irresponsible.
En revanche, tout de même, il faut le dire ici : comment ne pas être révolté par le degré d'inconscience et d'irresponsabilité du gouvernement chinois ?
EnglishThe destruction of the ozone layer, the thoughtless wastage of natural resources and the reckless poisoning of the environment play their part in the disaster.
La destruction de la couche d'ozone, la consommation effrénée des ressources naturelles et la pollution enragée de l'environnement sont partie prenante dans cette catastrophe.
EnglishThere would be nothing worse at the present time than to speak in such thoughtless terms as to create a sense of solidarity between terrorists and the Muslim world.
Il n'y aurait rien de pire, à l'heure actuelle, que par des propos inconséquents nous fassions en sorte qu'il y ait une solidarisation entre les terroristes et le monde musulman.
EnglishThoughtless privatisation, which is the constituent element of the single internal market, affects the most vital sectors and converts all social possessions to merchandise.
La privatisation inconsidérée, élément constitutif du marché intérieur unique, affecte la plupart des secteurs vitaux et convertit tous les biens sociaux en marchandises.
EnglishIt is therefore just as important to tackle the plundering of architectural finds as it is to combat the thoughtless destruction of the remnants of social institutions.
Il faut combattre les spoliations auxquelles il est procédé lors du recensement de pièces architecturales, tout comme la suppression irréfléchie de traces des organisations sociales.
EnglishWe are creating rubbish-media, which use intellectual property in an entirely thoughtless way, with no sense of responsibility whatsoever and, in view of this, creators need to be protected.
Nos médias-poubelles utilisent la propriété intellectuelle d’une manière totalement inconsidérée, sans responsabilité aucune et, partant, les créateurs ont besoin d’être protégés.