EN to tone down
volume_up
{verb}

1. general

to tone down
volume_up
calmer {v.t.} (apaiser)
On behalf of my group, I call upon all parties involved to show openness and calmness, to tone down statements and to engage immediately in a constructive dialogue.
Au nom de mon groupe, j'invite toutes les parties concernées à faire preuve d'ouverture et de calme, à modérer leurs déclarations et à s'engager immédiatement dans un dialogue constructif.
to tone down
volume_up
édulcorer {v.t.} [fig.] (atténuer)
Why was it necessary to tone down the clear signal addressed to Turkey and Bosnia in the first version of Mr Albertini's report?
Pourquoi était-il nécessaire d'édulcorer le signal clair envoyé à la Turquie et à la Bosnie dans la première version du rapport de M.

2. "colours"

On that point, my intention was to try to tone down that approach as far as possible.
Sur ce point, mon intention était d'essayer d'atténuer cette approche autant que possible.
After the decision was taken attempts were made to tone down its effect.
On a tenté après coup d'atténuer la signification de cette décision.
The intention behind this amendment is to tone down national political differences in this House and thereby to give it a more European character.
La raison de cet amendement est que l'on veut atténuer les différences politiques nationales et créer ainsi un caractère plus européen.

3. "letter"

to tone down

4. "policy"

to tone down (also: to ease, to mellow, to smooth, to soften)
Efforts must now be made to tone down the rhetoric on both sides of the Atlantic.
Il convient à présent de déployer des efforts afin d'adoucir les discours des deux côtés de l'Atlantique.

5. "criticism"

On that point, my intention was to try to tone down that approach as far as possible.
Sur ce point, mon intention était d'essayer d'atténuer cette approche autant que possible.
After the decision was taken attempts were made to tone down its effect.
On a tenté après coup d'atténuer la signification de cette décision.
The intention behind this amendment is to tone down national political differences in this House and thereby to give it a more European character.
La raison de cet amendement est que l'on veut atténuer les différences politiques nationales et créer ainsi un caractère plus européen.

Synonyms (English) for "tone down":

tone down

Similar translations for "to tone down" in French

tone noun
to tone verb
down noun
down adjective
French
down adverb
to down verb
down!
French

Context sentences for "to tone down" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishHowever, allow me to tone down the enthusiasm that some have for this package.
Mais permettez-moi de mettre un bémol à l'enthousiasme de certains sur ce dossier.
EnglishEven the compromise designed to tone things down does not bring about any improvement.
Même le compromis visant à arrondir les angles n'apporte aucune amélioration.
EnglishI would ask the hon. member for Rimouski-Mitis to tone it down a little.
Je demande à l'honorable députée de Rimouski-Mitis, s'il vous plaît, de baisser la voix un peu.
EnglishWe asked them to tone down the tension in the region.
Nous avons demandé à ces gouvernements de réduire les tensions dans la région.
EnglishPerhaps members might tone it down a little so the Chair is able to hear a member speak.
Les députés voudront peut-être baisser le ton un peu afin que la présidence puisse entendre les interventions.
EnglishWe must learn to tone down our national interests.
Nous devons apprendre à moins privilégier nos intérêts nationaux.
EnglishWould you please ask them to tone it down a little or to take their conversation somewhere else.
Si vous vouliez leur demander, s'il vous plaît, ou bien de parler moins fort ou de se retirer pour poursuivre leur conférence.
EnglishI asked the member to tone down his language.
J'ai demandé au député de mesurer ses paroles.
EnglishPeople are very outspoken here in this chamber, but they tone things down when they leave this place.
Vous êtes très braves à l'intérieur de cette Chambre mais un peu plus modestes dans vos propos quand vous quittez cette Chambre.
EnglishMarjory LeBreton (Leader of the Government and Secretary of State (Seniors)): Honourable senators, Senator Milne needs to tone down her scare tactics.
L'honorable Tommy Banks : J'ai une question à poser au leader du gouvernement au Sénat.
EnglishIt must not tone them down.
EnglishIn all honesty, I thought his original proposal was the best and the Commission has since then made every effort to tone things down.
Honnêtement, j'ai trouvé que sa première proposition était la meilleure et, depuis, la Commission n'a eu de cesse de faire moins bien.
EnglishTone down your behavior.
EnglishTone it down!
EnglishIn brief, it is important that the EU supports efforts to tone down the aggressive language, and financial assistance has to come with conditions.
En résumé, il importe que l'UE appuie les efforts déployés en vue de modérer le langage agressif, et l'aide financière doit être conditionnée.
EnglishIt will provide for more majority decisions whereby ministers and civil servants are able to tone down the democracy in our Member States.
Il y aura davantage de décisions à la majorité, ce qui signifie que les ministres et les fonctionnaires auront la suprématie sur la démocratie de nos États membres.
EnglishI cannot support the amendments in the Santini report that extend the definition of partner and that tone down the Commission's amendments.
Je ne puis donner mon soutien aux amendements qui, dans le rapport Santini, élargissent la définition du partenaire et affaiblissent la proposition de la Commission.
EnglishI would ask them to tone down their worship of the free market and competition policy and I would counter-propose public funding for space research and exploration.
La nouvelle approche peut servir des intérêts commerciaux, qui tireront profit des mécanismes de marché et des fonds publics destinés aux applications militaires.
EnglishThis report hardly constitutes a foundation, in fact, it is even a little reprehensible, in my opinion, although the amendments submitted make it more acceptable and tone it down somewhat.
Je ne trouve pas que ce rapport soit une base, je le trouve même assez abominable. Les amendements déposés le rendent plus acceptable et un peu plus souple.
EnglishOn behalf of my group, I call upon all parties involved to show openness and calmness, to tone down statements and to engage immediately in a constructive dialogue.
Au nom de mon groupe, j'invite toutes les parties concernées à faire preuve d'ouverture et de calme, à modérer leurs déclarations et à s'engager immédiatement dans un dialogue constructif.