EN

transmit {noun}

volume_up
It can also be used to transmit simple tabular data.
Il peut également servir à la transmission de données mises en tableaux simples.
Trial procedure Rule 131 Record of the proceedings transmitted by the Pre-Trial Chamber
Règle 131 Transmission du dossier de la procédure par la Chambre préliminaire
UV Transmission - is the percentage of solar energy transmitted in the UV range 230-380 mm.
Transmission de rayons ultraviolets (230-380 mm) Transmission de la lumière, %
FR

transmettre [transmettant|transmis] {verb}

volume_up
1. general
la conduite et la ligne doivent transmettre des signaux simultanément;
the simulator shall transmit message byte 3, bits 5 - 6
Le secrétariat a été prié de transmettre cette modification au dépositaire.
The secretariat was requested to transmit the amendment to the depositary.
Le Secrétaire général a été prié de transmettre ces appels à tous les gouvernements.
The Secretary-General was requested to transmit this appeal to all Governments.
Pour intéresser le lecteur, les données et les illustrations doivent transmettre un message clair.
To engage with the reader, data and graphics must convey a clear message.
Pourriez-vous transmettre cela au commissaire, car elle n'écoute pas en ce moment.
Please convey that to the Commissioner please, as she is not listening at the moment.
Et il n'incombe au messager que de transmettre explicitement (son message).
What rests with the Messenger is but to convey the Message fully and clearly.
Prie le Secrétaire général de transmettre le questionnaire aux États Membres ;
Requests the Secretary-General to forward the questionnaire to Member States;
Prie le Secrétaire général de transmettre le questionnaire aux États Membres;
Requests the Secretary-General to forward the questionnaire to Member States;
b) De prier le Secrétaire général de transmettre le questionnaire aux États Membres;
(b) Request the Secretary-General to forward the questionnaire to Member States;
Il a chargé le Président de transmettre les résultats de ses discussions à la Partie.
It mandated the Chairperson to communicate the outcome of the Committee's discussions to the Party.
Transmettre à tous les employés des renseignements sur le
Communicate information on sustainable development to all staff.
Je ne manquerai pas de les leur transmettre dès mon retour.
I will faithfully communicate these sentiments soon after return.
transmettre (also: léguer)
Les membres de la bande peuvent transmettre ces certificats de possession à leurs enfants et petits-enfants.
Band members can hand down these certificates of possession to their children and grandchildren.
Le savoir-faire en matière d'artisanat, l'une des principales sources de revenu des habitants, est transmis aux enfants par les parents dans le cadre familial.
Handcrafts, which are one of the sources of income for the Islanders are taught by parents at home, who hand down their skills to their children.
transmettre (also: rayonner)
Transmis par le Groupe de travail de l'éclairage
(Headlamps emitting an asymmetrical passing beam)
Transmis par le Groupe de travail de l'éclairage
(Headlamps emitting a symmetrical passing beam)
Transmis par le Groupe de travail de l'éclairage
(Headlamps (halogen sealed-beam (HSB))
transmettre
Nous avons la responsabilité de transmettre ce patrimoine aux générations futures.
It is our responsibility to hand this heritage on to future generations.
Je propose de transmettre prochainement 10 autres dossiers aux autorités rwandais.
I propose to hand over an additional 10 files to the Rwandan authorities shortly.
Nous ne pensons pas qu'il soit souhaitable de transmettre le contrat dans sa totalité à ce stade.
We do not think it is a good thing to hand over the completed contract at this stage.
transmettre (also: faire suivre)
Le commissaire Bolkestein nous demande quel message nous souhaitons transmettre à nos partenaires.
Commissioner Bolkestein asks us what message we wish to send out to our partners.
Un tel projet de loi, s'il est adopté, va transmettre des signaux.
A bill like this one will send signals if it is passed.
Nul n'est tenu de rendre publique une opinion ni de la transmettre à la Commission.
No one is obliged to make it public or to send it to the Commission.
Ce droit comprend le droit de recevoir et de transmettre des informations et des idées.
This right shall include freedom to seek, receive and impart information and ideas.
Tel est le message dont je veux vous faire part et que je souhaite transmettre à la commissaire Boel.
This is the message which I wish to convey and which I wish to impart to Commissioner Boel.
Liberté de chercher, de recevoir et de transmettre des informations
Freedom to seek, receive and impart information
transmettre
Cette pauvreté peut se transmettre de génération en génération.
This poverty can pass down from one generation to the next.
transmettre
2. law
Qu'il me soit également permis de transmettre nos plus sincères condoléances au peuple et au Gouvernement monégasque pour le décès de S. 
Also, may I convey our deepest sympathies to the people and the Government of Monaco on the demise of His Serene Highness Prince Rainier III.

Context sentences for "transmit" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content.

EnglishOne of the solutions would be to transmit the meetings via Parliament’s website.
Une solution serait de retransmettre les réunions via le site web du Parlement.
EnglishThe secretariat was requested to transmit it to the Committee on Inland Transport.
Le secrétariat a été prié de le communiquer au Comité des transports intérieurs.
EnglishA pregnant woman with HIV may also vertically transmit the infection to her baby.
Une femme enceinte ayant contracté le VIH peut transmettre le virus à son enfant.
English(k) To prepare the annual budget and transmit it to the competent authority; and
k) Préparer le projet de budget annuel et le soumettre à l'instance compétente; et
EnglishThe secretariat will transmit the following recommendations to the Working Party:
Le secrétariat transmettra les recommandations suivantes au Groupe de travail:
EnglishHow often do you transmit the updated List to your border control authorities?
Veuillez rendre brièvement compte des mesures prises et des problèmes rencontrés.
EnglishGRPE requested the secretariat to transmit the three adopted documents (paras.
Le GRPE a demandé au secrétariat de transmettre les trois documents adoptés (par.
EnglishIt would certainly be useful to transmit the cases to the competent authorities.
Il sera certainement utile de remettre les deux affaires aux autorités compétentes.
EnglishOne of the solutions would be to transmit the meetings via Parliament ’ s website.
Une solution serait de retransmettre les réunions via le site web du Parlement.
EnglishThe Secretary-General was requested to transmit this appeal to all Governments.
Le Secrétaire général a été prié de transmettre ces appels à tous les gouvernements.
EnglishHe would also strongly urge that private radio stations be permitted to transmit.
Il suggère également que les stations de radio privées soient autorisées à diffuser.
EnglishThe Secretary-General was requested to transmit these appeals to all Governments.
Le Secrétaire général a été prié de transmettre ces appels à tous les gouvernements.
EnglishUpon instructions from my Government, I have the honour to transmit the following:
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous communiquer ce qui suit :
EnglishGRSP requested him to transmit a proposal for consideration at the next session.
Le GRSP lui a demandé de soumettre une proposition à la prochaine session pour examen.
EnglishOn instructions from my Government, I transmit to you herewith the following:
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer de ce qui suit :
EnglishAC.3 adopted the proposal and agreed to transmit it to GRPE for consideration.
L'AC.3 a adopté cette proposition et a décidé de la transmettre au GRPE, pour examen.
English(b) transmit certified true copies of this Protocol to all Contracting States;
b) transmet des copies certifiées du présent Protocole à tous les États contractants;
EnglishThe Pre-Trial Chamber shall transmit the list to the Prosecutor without delay.
La Chambre préliminaire communique sans retard cet inventaire au Procureur.
EnglishHe confirmed his intention to transmit it for consideration at the May 2002 session.
Il a confirmé son intention de la transmettre à la session de mai 2002 pour examen.
EnglishAt the same time, we must be able to transmit such values to coming generations.
Nous devons également être capables de transmettre ces valeurs aux générations futures.