"watchword" translation into French

EN

"watchword" in French

EN watchword
volume_up
{noun}

watchword
Trade before health, was the European Commission's watchword.
Le commerce avant la santé, tel était le mot d'ordre de la Commission européenne.
Democracy is the watchword that the United States has used in the Arab world.
La démocratie a été le mot d'ordre des États-Unis dans le monde arabe.
The watchword of the demonstrators is: 'Another world is possible '.
Le mot d'ordre des manifestants est: " Un autre monde est possible ".

Synonyms (English) for "watchword":

watchword

Context sentences for "watchword" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishFood safety is the watchword of the moment, perhaps even the concept of the year.
La sécurité alimentaire est le slogan en vogue, c'est même le mot de l'année.
EnglishLet this be our watchword, as we look towards substantive work in the Conference in 2004.
Les nations doivent désarmer ou périr, être justes et faire preuve de courage).
EnglishBetter yet, co-operation was the watchword throughout the discussions.
Mieux encore, ils y sont parvenus en mettant l'accent sur la collaboration.
EnglishThe watchword and the purpose of the Convention was putting an end to suffering.
Le fil conducteur et la raison d'être de cette convention étaient de mettre fin à la souffrance.
EnglishChange — real, credible change — is the watchword of the day.
Le changement, un changement réel et crédible, est le cri de ralliement du jour.
EnglishSafety needs to be the aim and the watchword of rail transport.
Elle ne doit pas être compromise par les autres changements envisagés.
EnglishOur constant watchword was 'equal pay for equal work '.
Notre leitmotiv a toujours été " un même salaire pour un même travail ".
EnglishIndeed, at that time, international justice was the watchword.
Mieux encore, la justice internationale était alors le leitmotiv.
EnglishOur constant watchword was 'equal pay for equal work'.
Notre leitmotiv a toujours été "un même salaire pour un même travail".
EnglishConvergence will be our watchword.
Nous y travaillons et nous vous informerons davantage prochainement dans le cadre du thème de la convergence.
EnglishNo EU Member State can face these challenges alone; ‘Europeanisation’ must be the watchword.
Aucun État membre de l’Union européenne ne peut faire face à lui tout seul à ces défis; l’européanisation doit être le mot clé.
EnglishTransparency is the watchword of procurement and competitive tendering in PPPs.
La transparence est le maître mot dans les procédures de passation de marchés et d'appel à la concurrence aux fins de la mise en place de PPP.
English'Listen to the industry' is its pretended watchword.
"Écoutez le secteur" est sa prétendue devise.
EnglishIn the protection of my constituents, my watchword is ‘British standards for British citizens’.
En vue de protéger les électeurs de ma circonscription, ma devise est: «les règles britanniques pour les citoyens britanniques.»
EnglishFiscal prudence has been the watchword in the past decades of economic liberalization.
La prudence budgétaire a été systématiquement préconisée au cours des dernières décennies, caractérisées par la libéralisation économique.
EnglishThe watchword for peacekeeping operations, we believe, is “realism” and the Council should accordingly draft any mandate in that spirit.
C'est dans cet esprit que le Conseil doit, à notre avis, élaborer les mandats correspondants.
EnglishThe watchword is ‘diversity in unity’.
Le mot de passe est "la diversité dans l’unité".
EnglishI hope the Commission will be able to tell us, because clarity should always be our watchword in these matters.
J'espère que la Commission sera en mesure de nous le dire, car la clarté devrait toujours être notre maître mot en pareil cas.
EnglishUnity must therefore be our watchword.
L'unité doit donc être notre chien de garde.
EnglishShared vigilance must remain our watchword.