"within" translation into French

EN

"within" in French

EN

within {preposition}

volume_up
within (also: in, inside, into, per)
that they were made within a reasonable time of the last alleged acts (within 2
dans un délai raisonnable après les derniers faits allégués (dans un délai de
It is a void that exists within our midst and within our judicial system.
Il comblerait un vide qui existe dans notre milieu et dans notre système de justice.
That especially applies within agriculture and within infrastructure development.
Cela doit surtout être le cas dans le domaine agricole et le développement des infrastructures.
within (also: at, in, into, on)
We work within a group; we coordinate our positions within that group.
Nous travaillons en groupe; nous coordonnons nos positions en groupe.
The greatest guarantee is within and they must bring it forth from within themselves.
La meilleure garantie se trouve en eux et ils doivent la sortir d’eux-mêmes.
This illustrates that there are various movements within Chechnya.
Nous constatons en outre l'existence de plusieurs courants en Tchétchénie.
There are no mechanisms within the Constitution to create states within a state.
Or, la Constitution ne prévoit aucun mécanisme pour créer un État au sein d'un État.
There are differences within Member States and across the whole of the European Union.
Il y a des différences au sein des États membres et au sein de l’Union européenne.
That will also be addressed within the framework of the EU institutions.
Ces points seront également examinés au sein des institutions européennes.
The creation of an enterprise culture within the Union is absolutely essential.
La création d'une culture d'entreprise au sein de l'Union est absolument vitale.
This has deepened the social divide within the EU and within the Member States.
L'écart social s'est aggravé au sein de l'UE et des États membres.
- The establishment of a financial analysis committee within the Central Bank.
ii) La création d'un comité d'analyse financière au sein de la Banque centrale;
Within the sanctions proscribed by this Law, capital punishment is not foreseen.
Cette législation ne prévoit pas la peine de mort parmi les peines applicables.
It is used for navigating within records and for inserting and deleting records.
Elle sert à naviguer parmi les enregistrements et à en insérer ou à en supprimer certains.
The DARE programme was first introduced within the Curaçao Police Force in 2004.
Le Programme DARE a été introduit parmi les forces de police de Curaçao en 2004.
within
volume_up
endéans {prp.} [Belg.]
A worker who works on a public holiday is entitled to compensatory leave to be taken within six weeks.
Ce repos doit être octroyé endéans les six semaines.
The child may contest his/her birth in marriage within two years' time after the attainment of majority.
L'enfant peut contester sa naissance dans le mariage endéans deux ans après avoir atteint sa majorité.
The sending State shall be informed within three days of the arrest, detention or limitation of liberty.
Cette information a lieu endéans les trois jours, à partir du moment de l'arrestation, de la détention ou de la limitation de liberté.

Synonyms (English) for "within":

within
English

Context sentences for "within" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishSubsequently, a workshop on this topic was conducted within the National Police.
Par la suite, la police nationale a organisé un atelier interne sur la question.
EnglishThe implementation of the Protocol comes within the remit of several ministries.
L'application du Protocole relève du champ de compétence de nombreux ministères.
Englishcountry and its population 5 The general legal framework within which the right
Indicateurs statistiques et démographiques concernant le pays et sa population 5
EnglishMore than forty projects will be implemented within a budget of EUR 230 million.
Plus de quarante projets seront réalisés pour un budget de 230 millions d'euros.
EnglishTwo billion tonnes of waste is being generated within the EU on an annual basis.
Cela implique que nous produisons annuellement 2 milliards de tonnes de déchets.
EnglishHazardous substances within the life cycle of electrical and electronic products
Substances dangereuses et cycle de vie des produits électriques et électroniques
EnglishThe EECCA and SEE countries fall within the geographical scope of the Convention.
Les pays de l'EOCAC et de l'ESE relèvent du champ géographique de la Convention.
English(b) A Separation Order within the meaning of section (2) of the Family Law Act;
b) Une ordonnance de séparation au sens de l'article 2 de la loi sur la famille;
EnglishIt was noted that the military capacity within the Secretariat could be enhanced.
On a noté que les capacités militaires du Secrétariat devraient être renforcées.
EnglishToivo Rönkä “Violence against children within the family and in schools” (8 pp.)
Toivo Rönkä “Violence against children within the family and in schools” (8 pp.
EnglishThe percentage of illiterate within the total population stood at 3.45 per cent.
Le pourcentage d'analphabètes par rapport à la population totale a été de 3,45 %.
EnglishThe engine shall be stopped within 10 seconds of it being automatically started.
Le moteur thermique doit être arrêté 10 secondes après son démarrage automatique.
EnglishA total of 8,485 employees work within the Dillinger Hütte Group (2007: 8,278).
Au total, le Groupe Dillinger Hütte emploie 8 485 collaborateurs (2007 : 8 278).
EnglishMany important aspects of trade policy lie within the purview of the Commission.
La politique commerciale relève très largement de la compétence de la Commission.
English• Be demand-focused and integrated within national development policy processes.
• Être axée sur la demande et intégrée aux politiques nationales de développement;
English(i) The right to freedom of movement and residence within the border of the State
i) Droit de circuler librement et de choisir sa résidence à l'intérieur de l'État
English(i) The right to freedom of movement and residence within the border of the State
i) Droit de circuler librement et de choisir sa résidence à l'intérieur d'un État
EnglishWithin the headquarters core staff a number of positions currently remain vacant.
Un certain nombre de postes essentiels demeurent actuellement vacants au siège.
EnglishRajani introduced the subject of violence within schools in Working Group II.
M. Rajani a présenté au Groupe de travail II le thème de la violence à l'école.
EnglishThirthy laboratories participated, 18 of which were from within the EMEP network.
Trente laboratoires y avaient participé, dont 18 appartenant au réseau de l'EMEP.