EN to adjust
volume_up
[adjusted|adjusted] {verb}

When the Model T was launched -- and this is, by the way, all the figures that are adjusted to 2007 dollar prices -- Model T was 19,700 by Ford.
Als das Ford Model T eingeführt wurde – und hier sind übrigens alle Zahlen an 2007 Dollarpreise angeglichen – kostete das Model T 19.700 ($) bei Ford.
The Pact should be interpreted in its entirety and, obviously, if one of the terms of the equation is altered, the other term must be adjusted and made flexible.
Der Pakt ist in seiner Gesamtheit zu interpretieren, und es liegt auf der Hand, dass, wenn sich ein Gleichungsbestandteil verändert, sich der andere Gleichungsbestandteil angleicht und anpasst.
Overall, the outlook for price stability is now less benign than it was in November 2001, when we last adjusted the key ECB interest rates.
Insgesamt sind die Aussichten für die Preisstabilität weniger günstig als im November 2001, als wir die EZB-Leitzinsen das letzte Mal angeglichen haben.
EU integration cannot always adjust to fit the weakest link in the chain.
Die EU-Integration kann sich nicht immer an das schwächste Glied der Kette anpassen.
That is why we are obliged to adjust capacity and hence reduce the fleet.
Deswegen müssen wir die Fangkapazitäten anpassen und folglich die Flotte verkleinern.
You might want to adjust your policy as you learn from the data in these reports.
Anhand der Ergebnisse dieser Berichte können Sie dann Ihre Richtlinie anpassen.
Every institution must therefore adjust its mode of operation to come as close as possible to the citizen.
Jede Institution muß daher ihr Handeln darauf ausrichten, so bürgernah wie möglich zu sein.
Adjusting the balance of its relationships is not enough to solve a problem of this nature.
Es reicht nicht aus, ihre Beziehungen neu auszurichten, um ein solches Problem zu lösen!
When expressing your view of the 'Leader East ' issue, you pointed out that you wanted to adjust the SAPARD programme accordingly.
Sie haben sich zu der LEADER EAST-Frage geäußert und haben darauf hingewiesen, dass Sie das SAPARD-Programm entsprechend ausrichten wollen.
Here you can adjust which scroll bars and rulers should be visible.
Hier können Sie einstellen, welche Bildlaufleisten und Lineale sichtbar sein sollen.
The EU will then have to adjust, and in a welcoming way.
Die EU wird sich darauf einstellen müssen, und zwar im positiven Sinne.
Many European regions have to adjust to the changes resulting from Agenda 2000.
Viele Regionen in Europa müssen sich einstellen auf das, was durch die Agenda 2000 verändert worden ist.
We know that certain Member States achieve excellent results because they over-adjust their measurements.
Wie wir wissen, erzielen bestimmte Mitgliedstaaten exzellente Ergebnisse, weil sie ihre Messungen stark korrigieren.
It is our opinion that this should be adjusted in the Treaty of Accession.
Dies sollte unseres Erachtens im Beitrittsvertrag korrigiert werden.
If the detail is wrong, it needs to be adjusted.
Wenn bestimmte Einzelheiten falsch sind, so müssen sie korrigiert werden.
Adjusts the formula to the page format used in the printout.
Die Formel wird formatfüllend auf der Druckseite angeordnet.
I too view this as a major flaw and have ordered steps to be taken so that the structural regulation can be adjusted in this regard as rapidly as possible.
Ich betrachte das auch als einen großen Mangel, und ich habe angeordnet, dass wir möglichst rasch eine Anpassung der Strukturverordnung in dieser Richtung vornehmen.
The final figure in this budget category should continue to be adjusted for as long as possible on the basis of more current expenditure estimates, in other words, right up until the second reading.
Der Endbetrag dieser Haushaltsrubrik muß noch so lange wie möglich bis kurz vor der zweiten Lesung auf der Grundlage aktuellerer Ausgabenschätzungen berichtigt werden können.

Synonyms (English) for "adjust":

adjust

Context sentences for "to adjust" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishRather, we must adjust policy in order to remove the reason why disasters occur.
Das Problem der Dürre in Spanien ist auf jeden Fall auch ein Problem in Portugal.
EnglishAdjust the size and shape of rooms, and the depth and rate of delays and choruses.
Passen Sie die Raumgröße und -form sowie die Delay- und Chorus-Tiefe und -Rate an.
EnglishUse this command to adjust the width of the columns to the content of the cells.
Mit diesem Befehl wird die Breite der Spalte dem Zelleninhalt angepasst.
EnglishYou adjust the degree of rounding by moving the frame between these two positions.
Bei Positionen dazwischen nimmt die Eckenrundung einen Zwischenwert ein.
EnglishCheck this box to adjust all measurement indications relative to the line width.
Wenn Sie dieses Feld markieren, gelten alle Maßangaben in Prozent relativ zur Linienbreite.
EnglishLook at what people do -- adjust the world to match their expectation.
Wenn man sieht, was Menschen tun, sie passen ihre Welt an ihre Erwartungen an.
EnglishThis can only happen if we seriously adjust the structures and procedures of the WTO.
Dies ist nur möglich, wenn wir die Strukturen und Verfahren der WTO ernsthaft verändern.
EnglishClick here to adjust the size of the bitmap relative to the object area.
Klicken Sie hier, wenn Sie die Größe der Bitmap relativ zur Fläche verändern möchten.
EnglishUse this command to adjust the height of the selected rows to an identical size.
Mit diesem Befehl wird die Zeilenhöhe der markierten Zeilen auf eine identische Höhe gesetzt.
EnglishMark this check box to adjust all columns in the table by the same value.
Markieren Sie dieses Feld, wenn Sie alle Spalten um die gleichen Werte verändern wollen.
EnglishMark this check box to proportionally adjust the size of the object.
Markieren Sie das Feld, wenn die Größe des Objekts proportional geändert werden soll.
EnglishIt would also be more difficult to adjust fishing to actual stocks.
Es wäre außerdem schwieriger, die Fischerei an die tatsächlichen Bestände anzupassen.
EnglishWe adjust our baseline to the new level, and we don't recall what was there.
Wir passen unsere Normwerte dem neuen Level an und rufen uns nicht in Erinnerung, was dort war.
EnglishIt is in my opinion important to adjust EU price levels to those of the world market.
Meiner Meinung nach ist es wichtig, daß das Preisniveau der EU an den Weltmarkt angepaßt wird.
EnglishThe Council would probably be well advised to adjust the balance of these criteria.
Der Rat wäre sicherlich gut beraten, wenn er eine Neugewichtung dieser Kriterien vornehmen würde.
EnglishDo you know how difficult it is to adjust to a different currency?
Wissen Sie, wie schwierig das ist, sich auf ein anderes Geld einzustellen?
EnglishCriminal organizations adjust very quickly to new measures and methods.
Die Verbrechensorganisationen stellen sich sehr schnell auf neue Maßnahmen und Methoden ein.
EnglishNew developments and knowledge make it necessary to adjust the existing regulations.
Neue Entwicklungen und Erkenntnisse machen eine Anpassung der bestehenden Verordnungen notwendig.
EnglishThe authorities therefore also have the time required to adjust to the new conditions.
Die Behörden haben daher auch die erforderliche Zeit, sich auf die neuen Vorgaben einzustellen.
EnglishClick here to adjust the size of the object to the height of the text.
Markieren Sie hier, wenn die Höhe des Rahmens an die Höhe des Textes angepasst werden soll.