EN aimed
volume_up

The majority of the measures proposed in the report are aimed at companies and manufacturers.
Die meisten der im Bericht vorgeschlagenen Maßnahmen sind an Unternehmen und Hersteller gerichtet.
Parliament ’ s critical approach is aimed in fact at improving things in the future.
Die kritische Haltung des Parlaments ist wirklich auf die Verbesserung der Dinge in der Zukunft gerichtet.
Meine Kritik ist an die Kommission gerichtet.
All existing Treaties are aimed at the welfare of the citizens.
Alle bestehenden Verträge sind auf das Wohl der Bürger ausgerichtet.
This is why preventive work is aimed at young people.
Deshalb sind die vorbeugenden Maßnahmen auf die Jugendlichen ausgerichtet.
Only a small fraction of the structural demands are aimed at innovatory projects.
Nur ein geringer Bruchteil der Anträge im strukturellen Bereich ist auf Innovationsprojekte ausgerichtet.
The firing squad aimed, fired -- the general was dead.
Das Exekutionskommando zielte, schoss - der General war tot.
A SECO-supported project aimed to change this.
Ein vom SECO unterstütztes Projekt zielte darauf ab, dies zu ändern.
Wenn er zielte, verfehlte er nie.
This is certainly not the case for Mr Monti's position aimed at abolishing duty-free shops in Europe and that is why I could not vote for this report.
Dies gilt sicherlich nicht für die Position von Herrn Monti, der die Abschaffung des Begriffs steuerfrei in Europa anvisiert, und aus diesem Grunde konnte ich nicht für diesen Bericht stimmen.
aimed (also: aims, purposed)
The EU's competition policy is aimed at promoting competition and market integration.
Die Wettbewerbspolitik der EU bezweckt eine Förderung des Wettbewerbs und Integration des Markts.
The proposed framework is therefore aimed at remedying the gaps and countering the shortcomings of the existing national and Community legislation currently in force.
Mit dem vorgeschlagenen Rahmen wird bezweckt, die Lücken zu schließen und die Mängel der auf nationaler und gemeinschaftlicher Ebene geltenden Bestimmungen auszugleichen.
Second, we need more targeted campaigns aimed at specific occupational groups and comprehensive labelling of all electrical consumer and capital goods.
Zweitens: Wir brauchen gezieltere berufsbezogene Kampagnen und eine umfassende Etikettierung aller elektrischen Gebrauchs- und Investitionsgüter.
aimed (also: pointed)
This was without doubt a winning approach, because it was aimed at a section of European society capable of understanding and benefiting from it.
Dieser Ansatz mußte mit Sicherheit zum Erfolg führen, denn er richtete sich an eine Schicht der europäischen Gesellschaft, die in der Lage war, dies zu begreifen und ihre Vorteile daraus zu ziehen.
aimed (also: tended)

Context sentences for "aimed" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishThe directive can create incentives aimed at immediately reducing energy demand.
Die Richtlinie kann Anreize zur sofortigen Senkung der Energienachfrage schaffen.
EnglishIt is simply aimed at applying the principle of equal treatment to migrant workers.
Er will einfach das Prinzip der Gleichbehandlung für Wanderarbeitnehmer anwenden.
EnglishThis is all very well, but why are the directives only aimed at the latter?
Warum wendet man sich nicht gegen die wahren Verantwortlichen, die Auftraggeber?
EnglishAt that time the criteria could not be tough enough, and were aimed very high.
Da konnten die Kriterien nicht hart genug sein und nicht hoch genug gesetzt werden.
English(d) To intensify measures aimed at preventing domestic violence against women;
d) die Maßnahmen zur Verhütung häuslicher Gewalt gegen Frauen zu verstärken;
EnglishThis is aimed primarily at improving the implementation of our existing legislation.
Darin geht es in erster Linie um die bessere Umsetzung unserer bestehenden Gesetze.
EnglishAll efforts undertaken by the international community must be aimed at halting this.
Alle Bemühungen der internationalen Gemeinschaft müssen sich deshalb dagegen wenden.
EnglishThe use of my gavel was not aimed at you but at an MEP who was trying to interrupt you.
Mein Klopfen galt nicht Ihnen, sondern dem Kollegen, der Sie unterbrechen wollte.
EnglishThat will be far more important than provisions aimed at aligning them with each other.
Das wird weit wichtiger sein als Bestimmungen, um sie untereinander anzugleichen.
EnglishIf that is true, then advertising aimed at children must be deemed to be misleading.
Demnach müßte Werbung, die sich an Kinder richtet, als irreführend bezeichnet werden.
EnglishThe European Union financed this project aimed at the Misquito Indians for five years.
Die Europäische Union finanzierte fünf Jahre lang dieses Projekt für die Misquitos.
EnglishThe Commission recently took an initiative aimed at altering the existing rules.
Dieser politische Akt der Kommission ist zu begrüßen, und Kommissar Almunia gebührt Dank.
EnglishPractical work aimed at getting people into employment is done locally.
Der praktische Teil der Beschäftigungsmaßnahmen findet auf örtlicher Ebene statt.
EnglishFor a year now, we have pursued a policy which aimed to reach agreement with South Korea.
Wir haben jetzt über ein Jahr eine Politik verfolgt, uns mit Südkorea zu einigen.
EnglishIt so happens that cooperation at European level is aimed at constructive confrontation.
Die Zusammenarbeit in Europa zielt jetzt gerade auf einen sinnvollen Kampf ab.
EnglishAn information programme on these areas aimed at migrants could also be established.
Man könnte auch für die Migranten ein Informationsprogramm über diese Zonen einrichten.
EnglishWe have therefore voted in favour of the amendments that aimed to do this.
Deshalb haben wir für die Änderungsvorschläge gestimmt, die in diese Richtung gingen.
EnglishThe following amendments are aimed at clarifying the Commission's proposal.
Folgende Änderungsanträge bezwecken eine Konkretisierung des Vorschlags der Kommission.
EnglishMr President, we have three reports aimed at achieving one objective: a citizens ' Europe.
Herr Präsident, drei Berichte zu ein und derselben Zielsetzung: Europa der Bürger.
EnglishThey have put forward appropriate proposals aimed at remedying this state of affairs.
Sie haben angemessene Vorschläge vorgelegt, um diese Sachlage zu ändern.