"allegation" translation into German

EN

"allegation" in German

DE

EN allegation
volume_up
{noun}

allegation (also: charge, impeachment, accusation, rebuke)
However, that assertion and allegation have not been proven.
Diese Behauptung und dieser Vorwurf sind jedoch nicht bewiesen.
The staff member acknowledged the allegation and resigned from the Organization.
Der Bedienstete bestätigte den gegen ihn erhobenen Vorwurf und kündigte seine Stellung.
I am grateful for the question from the honourable gentleman but I have to say that I am not pleading guilty to his allegation.
Ich danke dem Abgeordneten für seine Frage, aber ich muß sagen, daß ich seinen Vorwurf nicht annehme.

Synonyms (English) for "allegation":

allegation
English

Context sentences for "allegation" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIt is extremely important that this allegation of abuse of dominant position should be investigated.
Ansonsten kann ich nur mit dem übereinstimmen, was Sie gesagt haben.
EnglishIt was kind of along these lines, and the allegation was that I have, quote, "affection for terrorists."
Es ging etwa so: die Anschuldigung war, dass ich, Zitat "Sympathien für Terroristen" hege.
EnglishMoreover, the allegation is, in fact, altogether incorrect.
Zum andern entspricht dies keinesfalls den Tatsachen.
EnglishThis is a malicious allegation.
Dies ist eine böswillige Unterstellung.
EnglishIf the allegation is that those responsible for implementing the Euratom Treaty are fast asleep, I must refute it.
Falls sie die Andeutung enthalten sollte, daß die für die Ausführung des EURATOM-Vertrages Verantwortlichen dauernd schlafen, so möchte ich das bestreiten.
EnglishI believe this allegation to be so serious that I must ask you, Mr President, to get in touch with the Member in question.
Ich bin der Meinung, dass diese Äußerung so schwerwiegend ist, dass ich Sie bitte, Herr Präsident, Folgendes zu tun: Bitte nehmen Sie Kontakt zu diesem Kollegen auf.
EnglishIt shall also be provided in writing, where appropriate, to the authority responsible for investigating the allegation of torture or ill-treatment.
Dieser ist gegebenenfalls auch der für die Untersuchung der behaupteten Folter oder Misshandlung zuständigen Behörde in Schriftform zu übermitteln.
EnglishThirdly, there is the reversal of the burden of proof to the detriment of the vendor, when it is a general principle of law that it is up to the person with the allegation to produce proof of it.
Drittens an der Beweisumkehr zu Lasten des Verkäufers, obwohl es ein allgemeiner Rechtsgrundsatz ist, daß derjenige, der eine Tatsache geltend macht, auch den Beweis dafür zu erbringen hat.