"amicable" translation into German

EN

"amicable" in German

EN amicable
volume_up

An amicable settlement has to be reached, and additional criteria can be introduced in order to actually enforce such settlements.
Man muss zu einer einvernehmlichen Lösung kommen, und man kann dann zusätzlich noch Kriterien einführen, um diese Lösungen auch tatsächlich durchzusetzen.
amicable (also: benign, kind, suave, kindly)
Thirdly, it appears to me that we are, from the point of view of consistency, far too amicable, far too calm, far too balanced.
Drittens kommt mir vor, dass wir von der Konsequenz her viel zu freundlich, viel zu ruhig, viel zu ausgeglichen sind.
His American interrogators described him as an amicable psychopath.
Seine amerikanischen Befrager beschrieben ihn als einen freundlichen Psychopathen.
Are we to adopt an amicable stance towards the forthcoming Intergovernmental Conference in Amsterdam - a quiet and unassuming attitude?
Sind wir angesichts der kommenden Regierungskonferenz, der kommenden Amsterdamer Konferenz, freundlich, still und bescheiden?
One would hope that it would be addressed in an amicable and non-confrontational manner.
Wir würden es begrüßen, wenn dies in freundschaftlicher Weise ohne Konfrontation geschehen könnte.
sich friedlich trennen
Efforts to find a solution have been going on for years, and it is quite obviously the case that Morocco has no interest in an amicable settlement.
Hier sind seit Jahren Bemühungen im Gange, zu einer Lösung zu kommen, und es ist ganz offensichtlich so, daß Marokko kein Interesse an einer friedlichen und schiedlichen Lösung hat.
amicable (also: amicably)
sich gütlich einigen
The failure to resolve the dispute in an amicable manner is a huge disappointment to the Commission.
Das Scheitern einer gütlichen Beilegung des Streits bedeutet für die Kommission eine herbe Enttäuschung.
The refugees have been waiting for the last ten years for an amicable and permanent solution to the crisis.
Zeit zehn Jahren warten die Flüchtlinge auf eine gütliche und dauerhafte Lösung der Krise.

Context sentences for "amicable" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishPractice is also needed in the peaceful and amicable solution of conflicts.
Es muss auch das friedliche und freundschaftliche Lösen von Konflikten eingeübt werden.
EnglishHis American interrogators described him as an amicable psychopath.
Seine amerikanischen Befrager beschrieben ihn als einen freundlichen Psychopathen.
EnglishOne would hope that it would be addressed in an amicable and non-confrontational manner.
Wir würden es begrüßen, wenn dies in freundschaftlicher Weise ohne Konfrontation geschehen könnte.
EnglishThe refugees have been waiting for the last ten years for an amicable and permanent solution to the crisis.
Zeit zehn Jahren warten die Flüchtlinge auf eine gütliche und dauerhafte Lösung der Krise.
EnglishAnd therefore it has to have amicable relations with them.
Und deswegen braucht es freundschaftliche Beziehungen zu ihnen.
EnglishThe failure to resolve the dispute in an amicable manner is a huge disappointment to the Commission.
Das Scheitern einer gütlichen Beilegung des Streits bedeutet für die Kommission eine herbe Enttäuschung.
EnglishThings have always been amicable, and I think that the great deal of work we have put in has also yielded a great deal of success.
Abschließend möchte ich noch einige Anmerkungen zur Frage der politischen Verantwortlichkeit anfügen.
EnglishI hope that the amicable and productive precedent shown here will be followed on many other occasions.
Ich hoffe, daß das einvernehmliche und produktive Vorgehen, das hier an den Tag gelegt worden ist, beispielhaft für die Zukunft ist.
EnglishThis decision is without prejudice to the negotiations which are continuing on an amicable settlement to the current dispute.
Von dieser Entscheidung bleiben die noch andauernden Verhandlungen um eine gütliche Einigung im derzeitigen Streit unberührt.
Englishto reach an amicable settlement
EnglishPerhaps some people may have smiled at the fact that we managed to achieve well-organised and perfectly amicable meetings.
Wir sind vielleicht von manchen belächelt worden, daß wir gut organisierte und atmosphärisch einwandfreie Meetings zustandegebracht haben.
EnglishIt is therefore imperative that both we and the Council find an amicable solution to getting an interinstitutional agreement.
Daher ist es unerläßlich, daß sowohl wir als auch der Rat eine einvernehmliche Lösung für eine Interinstitutionelle Vereinbarung finden.
EnglishIf we could agree on those two questions, we would have an amicable solution to all the other questions that arise.
Wenn wir uns auf eine gemeinsame Antwort auf diese beiden Fragen einigen könnten, ließe sich eine verträgliche Lösung für alle anderen Probleme finden.
EnglishDuring those 50 hours of debate, which I must say were amicable and bilateral, I listened to my colleagues carefully.
Niemand – und wenn ich sage, niemand, so heißt das auch niemand – hat die Beibehaltung des Briten-Rabatts in seiner bestehenden Form gefordert, niemand.
EnglishI believe that an amicable resolution to this dispute is in the interests of both the European Union and the United States and can be reached.
Ich denke, daß eine gütliche Lösung dieses Streites im Interesse der Europäischen Union und der Vereinigten Staaten erzielt werden kann.
EnglishAn amicable settlement has to be reached, and additional criteria can be introduced in order to actually enforce such settlements.
Man muss zu einer einvernehmlichen Lösung kommen, und man kann dann zusätzlich noch Kriterien einführen, um diese Lösungen auch tatsächlich durchzusetzen.
EnglishYours has been an amicable and constructive approach to the job, with the result that the work of the committee has been harmonious and effective.
Irland verkörpert vielleicht mehr als jedes andere Land der EU die zur Realität gewordenen Hoffnungen und Träume der Gründungsväter der EU.
EnglishYesterday I was in Stockholm and talked to the minister responsible for industry in order to find out how we can sort out things in an amicable way.
Gestern war ich in Stockholm und sprach mit dem für Industriefragen zuständigen Minister, um herauszufinden, wie wir die Sache im Guten bereinigen könnten.
EnglishEfforts to find a solution have been going on for years, and it is quite obviously the case that Morocco has no interest in an amicable settlement.
Hier sind seit Jahren Bemühungen im Gange, zu einer Lösung zu kommen, und es ist ganz offensichtlich so, daß Marokko kein Interesse an einer friedlichen und schiedlichen Lösung hat.
EnglishI can assure you that the European Parliament can make a presidency easier and that you will therefore lose your virginity in a very gentle and amicable way.
Ich kann Ihnen versichern, dass das Europäische Parlament eine Ratspräsidentschaft erleichtern kann und somit werden Sie Ihre Unschuld sehr behutsam und angenehm verlieren.