"amongst" translation into German

EN

"amongst" in German

EN amongst
volume_up

amongst (also: below, among, under, beneath)
This was the case for South Korea, Taiwan, Japan, China and Indonesia, amongst other countries.
Hierzu gehören unter anderem Südkorea, Taiwan, Japan, China und Indonesien.
Democracy, and we must all learn this, nevertheless needs constant supervision, even amongst friends!
Demokratie, und das müssen wir alle lernen, bedarf jedoch der ständigen Kontrolle, auch unter Freunden!
Meanwhile, the politicisation of food aid in Zimbabwe is continuing, amongst other things.
Währenddessen geht unter anderem die Politisierung der Lebensmittelhilfe in Simbabwe weiter.
Well, Einstein is very honored to be here at TED 2006, amongst all you modern-day Einsteins.
Einstein ist sehr geehrt, hier bei TED 2006 zwischen all den heutigen Einsteins zu sein.
This pact amongst Europeans requires a pact amongst Spaniards.
Dieser Pakt zwischen den Europäern setzt einen Pakt der Spanier voraus.
There was no full agreement amongst the Member States.
Es wurde kein vollständiges Einvernehmen zwischen den Mitgliedstaaten erzielt.
amongst (also: among, amid, amidst)
♫ ♫ We get baptized in Walden Pond ♫ ♫ amongst a searing mob ♫ ♫ because the cleansing blood of Jesus ♫ ♫ could not do a thorough job.
♫ ♫ Wir werden getauft im Walden Pond ♫ ♫ inmitten eines kochenden Mobs, ♫ ♫ denn das reinigende Blut Jesu ♫ ♫ war einfach nicht gründlich genug.
amongst (also: among, amid, amidst)
amongst (also: above, below, after, among)

Context sentences for "amongst" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishThese delaying tactics have been emulated by the United States, amongst others.
Die Vereinigten Staaten und andere schließen sich diesen Verzögerungstaktiken an.
EnglishThis figure is the second highest amongst the 15 Member States of the European Union.
Das ist der zweithöchste Anteil in den 15 Mitgliedstaaten der Europäischen Union.
EnglishSo there is great interest in this programme amongst the people of Europe.
Deshalb bekundet die Bevölkerung in Europa großes Interesse für dieses Programm.
EnglishWhat we need to do is to set priorities amongst all the work which is planned.
Dann müssen jedoch bei allen geplanten Maßnahmen Prioritäten gesetzt werden.
EnglishThis applies, amongst other things, to pensions and coverage for part-time workers.
Das trifft zum Beispiel auf die Renten und den Schutz von Teilzeitarbeitskräften zu.
EnglishIt will at the same time cultivate goodwill amongst the Iraqi civilian population.
Gleichzeitig wird dadurch bei der irakischen Zivilbevölkerung der gute Wille geweckt.
EnglishThere would be general bursts of laughter as there were amongst the Africans.
Sie würden genauso sehr darüber lachen wie die Afrikanerinnen und Afrikaner.
EnglishThere are perhaps only one or two countries amongst the 15 where it really operates.
In vielleicht ein oder zwei der 15 Länder gibt es tatsächlich Risikokapital.
EnglishToday’s outcome reflects a feeling of insecurity and anxiety amongst the population.
Das heutige Resultat ist Ausdruck von Unsicherheiten und Ängsten in der Bevölkerung.
EnglishDefence expenditure in Finland has traditionally been amongst the lowest in Europe.
Die Verteidigungsausgaben Finnlands gehören traditionell zu den niedrigsten in Europa.
EnglishSecondly, the usage rate of Internet connections amongst us in Europe is low.
Zweitens, der Grad der Nutzung des Internets bei uns in Europa ist gering.
EnglishAmongst the amendments that have been accepted, I would highlight the following:
Von diesen aufgenommenen Änderungen seien noch folgende hervorgehoben:
EnglishIt may come as a surprise that this last point features amongst the others.
Übrigens mag die Einbeziehung des letzten Punktes Verwunderung hervorrufen.
EnglishThis is the problem of a Europe being constructed from amongst nations and federations.
Das ist das Problem eines Europas, das von Nationen und Föderationen gestaltet wird.
EnglishIn the face of the tsunami, European citizens have been amongst the most generous.
Nicht nur Finanzmittel werden benötigt: Wir müssen auch technisches Fachwissen vermitteln.
EnglishAmongst all of us we will try to improve our multilingual communication procedures.
Wir werden uns alle bemühen, unsere mehrsprachigen Kommunikationsverfahren zu verbessern.
EnglishThe Presidency distributes those available amongst the political groups.
Das Präsidium teilt die zur Verfügung stehenden Genehmigungen auf die Fraktionen auf.
EnglishConsequently, we shall give our support to Amendments Nos 28 and 29, amongst others.
Aus diesem Grunde unterstützen wir u.a. die Änderungsanträge 28 und 29.
EnglishAmongst my particular reservations, I would like to highlight the following three:
Von den speziellen Kritiken, die es anzubringen gilt, möchte ich drei besonders hervorheben:
EnglishTo briefly sum up: let us put an end to this culture of fear, also amongst the officials.
Kurz zusammengefasst: Beenden wir dieses Klima der Furcht, auch bei den Bediensteten.