"back pay" translation into German

EN

"back pay" in German

EN back pay
volume_up

back pay
I was a worker in the factory and nine months later I had not received any redundancy money: all I got was my back pay.
Ich war Arbeiter in der Fabrik und hatte nach neun Monaten immer noch keine Abfindung erhalten, nur eine Lohnnachzahlung gab es.

Context sentences for "back pay" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishThe following technical assistance bureaux have been ordered to pay back sums of money:
Für folgende Büros für technische Hilfe wurde die Anweisung zur Rückzahlung der Beträge erteilt:
EnglishNobody can do a better job than getting the taxman to pay money back!
Es kann einem kaum etwas Besseres passieren, als von einer Finanzbehörde Geld zurückzuerhalten.
EnglishThe government has begun to pay back the small amount of money retrieved, and will continue to do so.
Die Regierung wird die begonnene Rückzahlung der wenigen geretteten Gelder fortsetzen.
EnglishI'm gonna get a job and I'm gonna help Dad pay back Mr. Gunk.
Ich such mir 'nen Job und helfe Dad mit den Schulden bei Mr. Gunk.
EnglishThey are now saying that the state will have to pay it back which is not acceptable either.
Von Coillte wird nun behauptet, der Staat müsse das Geld zurückzahlen, aber das ist auch nicht akzeptabel.
EnglishIt is absolutely feasible and it is an incredible pay-back.
Das ist durchaus realisierbar, und der Nutzen ist enorm.
EnglishThis, in the long term, will have a pay-back value through increased consumption of European produce.
Langfristig gesehen wird sich das durch einen gesteigerten Verbrauch europäischer Erzeugnisse auszahlen.
EnglishYet they wanted us to buy back – to pay in order to buy back – our designations of origin.
Allerdings wollten sie, dass wir uns freikaufen, dass wir dafür zahlen, um unsere Ursprungsbezeichnungen zurückzukaufen.
EnglishIf you transfer EUR 30 000 and the bank loses that money, it only has a duty to pay you back EUR 12 500.
Überweisen Sie 30 000 Euro und verliert die Bank dieses Geld, dann braucht sie Ihnen nur 12 5000 Euro zurückzuzahlen.
Englishl'll pay you back every lash you gave me, Dathan!
lch zahle dir jeden Peitschenhieb zurück, Dathan!
EnglishBrussels is forcing any company that takes over a firm that has received aid to pay back all the public funds received.
Brüssel liefert unsere Häfen und Werften dem Wettbewerb derjenigen aus, deren Arbeitskräfte billiger sind.
EnglishWhen you lend them money, and they slowly pay you back over time, you have this excuse to have an ongoing dialogue.
Wenn du jemandem Geld borgst und er dir langsam alles zurückzahlt, hat man eine Ausrede um einen ständigen Dialog mit ihm zu haben.
Englishto pay sb. back in the same coin
EnglishI am very pleased to inform you that on Friday all 88 at Naples got their jobs back and their back-pay.
Mit großer Genugtuung kann ich Ihnen mitteilen, daß am Freitag in Neapel alle 88 Personen wieder eingestellt wurden und auch ihren rückständigen Lohn erhielten.
Englishto pay sb. back in kind
EnglishTo make a couple of suggestions, the many Members who have promised to claim only those travel expenses actually incurred from now on should pay back the surplus.
26 Millionen Euro werden aber vergeudet, weil Dolmetscherdienste nicht ordentlich eingesetzt werden, das wissen wir.
EnglishThe burden of debt also contributes to an increase in export crops in order to obtain the currency needed to pay back this debt.
Die Schuldenlast führt auch dazu, dass vermehrt Exportkulturen angebaut werden, um die für die Rückzahlung dieser Schulden notwendigen Devisen zu beschaffen.
Englishto pay sb. back
Englishto pay back
EnglishEven in my own constituency a petitioner complained that his pension had been miscalculated and he got several thousand pounds back pay.
Selbst in meinem eigenen Wahlkreis hat sich ein Petent darüber beschwert, daß seine Rente falsch berechnet wurde, und er hat mehrere tausend Pfund zurückerhalten.