"backbone" translation into German

EN

"backbone" in German

DE

"Backbone" in English

EN backbone
volume_up
{noun}

1. "of book", American English

backbone
It kind of knows where the backbone is, where the spine, the limbs are.
Es weiß, wo das Rückgrat, die Wirbelsäule, die Gliedmaßen sind.

Context sentences for "backbone" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishCertainly, as someone pointed out, money provides the backbone for this effort.
Aus dieser Sicht ist die Finanzielle Vorausschau eine höchst wichtige Angelegenheit.
EnglishHence the need for the four recommendations, which are the backbone of the report.
Daher die Notwendigkeit der vier Empfehlungen, die die tragende Säule des Berichts darstellen.
EnglishBio-energy, solar power and wind power must form the backbone of this.
Bioenergie, Sonnenenergie und Windkraft müssen im Mittelpunkt stehen.
EnglishNATO is, and will remain, the backbone of European defence, there is no doubt about that.
   – Herr Präsident, der Bericht Brok enthält viele unverbrauchte, zukunftsweisende und ermutigende Ideen.
EnglishThe cotton mills of Lancashire helped form the backbone of the industrial revolution in the United Kingdom.
Fabriken, die einst Tausende beschäftigten, haben heute nur noch wenige Hundert Beschäftigte.
EnglishUnless a government invests in or maintains backbone networks the market will not function.
Wenn eine Regierung nicht in Basisnetze investiert bzw. diese nicht unterhält, dann wird der Markt nicht funktionieren.
EnglishMr President, I do not dispute the fact that the Rules of Procedure form the backbone of our sittings.
Herr Präsident, ich stelle nicht in Abrede, daß die Geschäftsordnung das Grundgesetz unseres Parlaments ist.
EnglishThese have been taken up by a number of Member States but some backbone still needs to be put into these issues.
Diese sind von einer Reihe von Mitgliedstaaten aufgegriffen worden, müssen jedoch noch gewichtet werden.
EnglishThe cotton mills of Lancashire helped form the backbone of the industrial revolution in the United Kingdom.
Die Baumwollmühlen von Lancashire waren ein Eckpfeiler der industriellen Revolution im Vereinigten Königreich.
EnglishThat’s why Berkow and team chose the Avid SC48 Remote System to serve as the hall’s backbone.
Aus diesem Grund entschieden sich Berkow und sein Team für das Avid SC48 Remote-System als Kernstück der Ausstattung für diesen Saal.
EnglishHowever, I would add that in my country, Ireland, small and medium-sized family farms are the very backbone of Irish society.
Ihr vorgeschlagener Prämienzeitraum von zehn Jahren ist viel zu kurz und ihr geplanter Zuschusssatz zu niedrig.
EnglishThe protection of our citizens’ fundamental rights is without question the backbone of any negotiation in this area.
Der Schutz der Grundrechte unserer Bürger ist ohne Frage der Dreh- und Angelpunkt jeglicher Verhandlungen in diesem Bereich.
EnglishSecondly, it is a cliché to say that small- and medium-size enterprises are the backbone of the European economy.
Zudem sollten Kommission und Rat wieder auf dem Gebiet des Gemeinschaftspatents tätig werden, was problematisch ist, aber wichtig.
EnglishThere is no backbone, and no teeth.
Es fehlen Stehvermögen und Wehrhaftigkeit.
EnglishThe fact that there is still no date for the integration of the WEU, so that the military backbone is lacking, is negative.
Daß es bis jetzt noch keinen Termin für die Eingliederung der WEU gibt, also das militärische Rückgrad fehlt, ist negativ.
EnglishOn 21 September, the Heads of State and Government adopted the plan of action which has become the backbone of the EU's efforts.
Am 21. September beschlossen die Staats- und Regierungschefs den Aktionsplan, der zur Grundlage der EU-Maßnahmen wurde.
EnglishSecondly, could I say something about the strength of my backbone with regard to the criticism which I made in respect of a few candidates?
Zum anderen zur Stärke meines Rückgrats, was die Kritik betrifft, die ich an einigen Kandidaten geäußert habe.
EnglishForests and ore, which constitute the backbone of Swedish industry, must not be affected by the proposed legislation.
Außerdem habe ich Einwände gegen die Änderungsanträge, die die Schaffung einer gigantischen Europäischen Chemikalienagentur empfehlen.
EnglishAll available figures show that SMEs form the backbone of employment growth in the EU and that this situation will continue.
Alle vorliegenden Zahlen beweisen, daß die KMU tatsächlich das Rückgrad des Beschäftigungswachstums sind und auch bleiben werden.
EnglishThat was the task of the UN founders and of the UN Charter, which now forms the backbone of any international order.
Dies war die Aufgabe der Schöpfer der UNO und der Charta der Vereinten Nationen, die heute zur Grundlage für jegliche internationale Ordnung geworden ist.