"bullshit" translation into German

EN

"bullshit" in German

DE

"Bullshit" in English

EN bullshit
volume_up
{noun}

  1. general
  2. colloquial
  3. vulgar

1. general

bullshit
volume_up
Bullshit {m} [vulg.]

2. colloquial

bullshit
volume_up
Scheiß {m} [vulg.]
Nein, erspar mir diesen NASA-Scheiß!
Hör auf mit dem Scheiß!
bullshit (also: bollocks, crock)
volume_up
Schwachsinn {m} [coll.]
Schwachsinn, sie waren nicht tot.
bullshit (also: bilge)
bullshit
bullshit (also: crap, trash, bollocks, crud)
volume_up
Mist {m} [coll.]
Forget that whole preppy, popular-girl bullshit.
Vergiss mal den ganzen Mist vom schicken, beliebten Mädchen.
Und sie träumen Mist.
bullshit

3. vulgar

bullshit
volume_up
Scheiße {f} [slg.]
You got any idea what this bullshit cost the department today, huh?
Wissen Sie, was diese Scheiße den Staat heute gekostet hat?
Das ist doch Scheiße.

Synonyms (English) for "bullshit":

bullshit

Context sentences for "bullshit" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishThat my boss is gonna have my head because of your bullshit?
Dass es meinen Kopf kostet, alles wegen dieses Blödsinns?
EnglishTruth, curiosity, diversity, no selling, no corporate bullshit, no bandwagoning, no platforms.
Wahrheit, Neugierde, Vielseitigkeit, kein Verkauf, kein Unternehmensscheiß, kein Mitlaufen, keine Absatzbühnen.
EnglishBut we all know that that's bullshit at times.
Aber wir wissen, dass das manchmal Unsinn ist.
EnglishHere comes an avalanche of bullshit.
EnglishI'm tired of your bullshit, Foley.
EnglishTR: Bullshit.
EnglishNo bullshit this time.
EnglishBourgeois bullshit!
EnglishThis is bullshit.
EnglishThis is bullshit.
Englishto bullshit sb.
EnglishThat's bullshit.
EnglishDialog kept on going, with mental maps of words, and pretty soon it was becoming obvious that instead of being dazzled with brilliance, I was seriously being baffled with bullshit.
Und ich rechne jeden Moment damit: "Okay, sie werden die Seite umschlagen, und ich werde Autos sehen, ich werde die Zeichnungen sehen.
EnglishWe use them metaphorically -- the DNA of a company, the metabolism of a city, and so on -- is that just bullshit, metaphorical bullshit, or is there serious substance to it?
Wir nutzen - bildlich gesprochen - die DNA einer Firma den Metabolismus einer Stadt, und so fort. Ist das einfach Mumpitz, bildlicher Mumpitz, oder eine zentrale Teil davon?