EN entrusting
volume_up
{noun}

entrusting
entrusting
volume_up
Übertragung {f} (von Aufgaben, Pflichten usw.)

Context sentences for "entrusting" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishThe Resolution gives the UN a specific mandate, entrusting it with the task of assisting reconstruction.
Diese Resolution erteilt der ONU ein spezifisches Mandat verbunden mit Aufgaben der Wiederaufbauhilfe.
EnglishIn other words, we are entrusting the care of the sheep to the wolf.
Das hieße doch, den Bock zum Gärtner machen.
EnglishI would suggest that we consider entrusting this task to Parliament's Subcommittee on Human Rights.
Ich schlage vor, darüber nachzudenken, ob wir diese Aufgabe nicht unserem Unterausschuß Menschenrechte übertragen sollten.
EnglishThis Parliament is making a hopeless fool of itself by entrusting this report to a Communist.
Dieses Parlament macht sich dadurch völlig lächerlich, dass es einen Kommunisten mit der Ausarbeitung dieses Berichts beauftragt hat.
EnglishParliament has weakened itself by entrusting its task of monitoring the Commission to a committee of experts.
Das Parlament wurde geschwächt, als es seine Aufgabe der Kontrolle der Kommission einem Ausschuß der Weisen übertrug.
EnglishWe should like the Community’ s money to be spent transparently by entrusting it to the United Nations agencies operating in Iraq.
Wir möchten, dass die EG-Mittel transparent ausgegeben und von den im Irak tätigen Agenturen der Vereinten Nationen verwaltet werden.
EnglishMr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all I would like to thank my fellow Members for entrusting me with this report.
Ich möchte gleich eingangs meinen Kollegen danken, die ihr Vertrauen in mich gesetzt haben, indem sie mir diesen Bericht übertrugen.
EnglishYou seemed to be entrusting to this strange forum some of the issues that were put forward here by the Commission on 10 November.
Scheinbar wollen Sie, daß einige der hier am 10. November von der Kommission vorgeschlagenen Themen in diesem merkwürdigen Forum behandelt werden.
EnglishThe question in fact arises as to whether there is any sense, under these circumstances, in again entrusting the Commission with the drafting of a proposal.
Ich persönlich habe wenig Vertrauen darin, dass die zuständigen Stellen dort etwas liefern, mit dem wir besser zurechtkommen.
EnglishThe reason for this is that there is one item on which we are putting off a decision and entrusting the Commission with a mission the outcome of which is open.
Der Grund liegt darin, dass wir in einer Sache eine Entscheidung verschieben und einen Auftrag mit offenem Ausgang an die Kommission geben.
EnglishUnder the circumstances, entrusting the stability of this region to the European powers is the same as having the wolf look after the sheep.
Die Stabilität dieser Region unter diesen Bedingungen in die Hände der europäischen Mächte legen zu wollen, ist das gleiche, wie den Wolf zum Schafehüten einzusetzen.
EnglishEntrusting fisheries countries with the monitoring of their own fisheries is the same as asking hunting organizations to monitor their own hunters.
Staaten, die Fischerei betreiben, mit der Kontrolle ihrer eigenen Fischer zu beauftragen kommt einer Bitte an die Jägervereinigungen gleich, ihre eigenen Jäger zu überwachen.
EnglishLastly, I am sure that Armenia would be quite willing to erect a monument in front of one of the European institutions commemorating its sacrifice and entrusting it to history.
Ich bin letztendlich davon überzeugt, dass Armenien bereit wäre, vor einer der europäischen Institutionen ein Opferdenkmal zu errichten und es der Geschichte zu weihen.
EnglishWe are entrusting peacekeeping in that area to those whose attempts at decolonisation have resulted in foul massacres which are worse than those of the colonial period.
Wir vertrauen die Sicherung des Friedens in diesem Land jenen an, die durch die Entkolonialisierung wüste Massaker, schlimmer noch als während des Kolonialismus, bewirkt haben.
EnglishThe Development Council of 8 November last year took an initial step in that direction by entrusting the Commission with the task of examining these issues more closely.
Ein erster Schritt in diese Richtung war der Entwicklungsrat vom 8. November letzten Jahres, der der Kommission den Auftrag erteilt hat, sich mit diesen Fragen näher zu befassen.