EnglishFortress Europe is, unfortunately, nothing but a political fantasy of the Left.
more_vert
Die Festung Europa ist bedauerlicherweise nur ein Phantasiegebilde der Linken.
EnglishAll along, all fantasy books have always had maps, but these maps have been static.
more_vert
Fantasybücher hatten schon immer Karten, aber diese Karten waren statisch.
EnglishYou like your fantasy environments, your fake, your Disneyland experiences.
more_vert
Ihr mögt Eure Fantasiewelten, eure unechten, Disneylanderlebnisse."
EnglishYou know, the fantasy bureau...... electrically-generated realities and all that.
more_vert
Die Fantasieabteilung hat elektronische Realitäten geschaffen.
EnglishThe invasion is nothing but a fantasy, and the mobility of workers is a challenge.
more_vert
Die Invasion ist nur eine Fantasievorstellung, die Mobilität der Arbeitnehmer eine Herausforderung.
EnglishAnd I decided I had to get closer than just drawing fantasy airplanes.
more_vert
Und mir wurde klar, dass ich da näher herankommen musste, als nur erfundene Flugzeuge zu malen.
EnglishAnd for the men in these photographs, photography had been used to create a fantasy.
more_vert
Für die Menschen auf diesen Bildern ist die Fotografie benutzt worden, um eine Fiktion zu erschaffen.
EnglishWe would be a long way from the fantasy of invaders in that case.
more_vert
Wir wären damit weit von der fixen Idee von Eindringlingen entfernt.
EnglishAfter Mr Lamers ' empty shell, now we have Mr Spencer's fantasy.
more_vert
Nach der leeren Schale von Herrn Lamers haben wir hier also das Trugbild von Herrn Spencer.
EnglishSuch ambitions are pure fantasy and mere tilting at windmills.
more_vert
Solche Ambitionen gehören in die Welt der Illusionen und sollten Don Quijote überlassen werden.
EnglishWe are also concerned about the use of fantasy names.
more_vert
Wir haben auch Bedenken hinsichtlich der Verwendung von Phantasienamen.
EnglishThe boundary of my brain that divides real from fantasy has finally begun to crumble.
more_vert
Die Grenze meines Gehirns, die die Realität von der Vorstellung abgrenzt, hat endlich angefangen, sich abzubauen.
EnglishFantasy solutions are as detrimental as pollution itself.
more_vert
Fantasielösungen sind so schädlich wie die Verschmutzung selbst.
EnglishThe Committee also supports the idea that fantasy names for homeopathic medicines could be approved.
more_vert
Der Wirtschaftsausschuß unterstützt auch die Anerkennung von Phantasienamen für homöopathische Arzneimittel.
EnglishSo it turned out that my fantasy about an entertaining life of being the Karmapa wasn't going to come true.
more_vert
Mir wurde klar, dass sich meine Vorstellung eines unterhaltsamen Lebens als Karmapa nicht wirklich erfüllen würde.
EnglishThe phrase 'Erasmus World ' reminds me of Fantasy World, Adventure World and Future World, in other words of Disney World.
more_vert
Bei Erasmus World musste ich an Fantasy World, Adventure World, Future World oder Disney World denken.
EnglishThe death penalty, associated with the fantasy that this kind of criminal can be eliminated, is no solution.
more_vert
Doch ist die Todesstrafe, in dem Wahn verhängt, mit ihr könne man diese Art von Verbrechern ausrotten, nicht die Lösung.
EnglishAnd I went into this little fantasy world.
more_vert
Und ich begab mich in diese kleine Fantasiewelt.
EnglishWe came up with a fantasy scenario of a DJ traveling around the States, that would collect records and go on tours.
more_vert
Wir entwarfen ein Fantasieszenario eines DJ, der durch die Staaten reist, der Platten sammeln und auf Tour gehen würde.
EnglishWaiting for the successors of Chirac, Balkenende and Blair to be thrusting federalists is a crazy fantasy.
more_vert
Darauf zu warten, dass die Nachfolger von Chirac, Balkenende und Blair überzeugte Föderalisten sind, ist ein aberwitziger Gedanke.