"to fend" translation into German

EN

"to fend" in German

EN to fend
volume_up

to fend (also: to repulse, to foil)
In the plenary, however, we are having to work together to fend off two attempts to render this programme of assistance powerless by extending it.
Freilich müssen wir im Plenum gemeinsam zwei Versuche abwehren, dieses Förderprogramm durch Ausweitung stumpf zu machen.
This was a woman who read coffee grounds to see the future and melted lead into mysterious shapes to fend off the evil eye.
Das war eine Frau, die aus dem Kaffeesatz die Zukunft las und Blei zu geheimnisvollen Formen schmolz, um den bösen Blick abzuwehren.
Speculation will be more effectively fended off, the calculations of Europe's exporting industry will be placed on a reliable footing, and so further job losses will be prevented.
Spekulationen werden wirkungsvoller abgewehrt, die Kalkulationen der europäischen Exportindustrie auf einen sicheren Boden gestellt und somit der Abbau weiterer Arbeitsplätze verhindert.
to fend (also: to defend oneself)

Context sentences for "to fend" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishI believe that the honest ones, the Europeans, are being left to fend for themselves.
Ich glaube, dass wir Gesetzestreuen, wir Europäer, wirklich im Stich gelassen worden sind.
EnglishUnfortunately, Malta has been abandoned and left to fend for itself.
Leider wurde Malta im Stich gelassen und muss allein zurechtkommen.
EnglishThe Commission should not be left to fend for itself here.
Die Kommission darf in diesem Zusammenhang nicht alleine gelassen werden!
EnglishHowever, if we parents are unaware, we are leaving our children to fend for themselves.
Falls wir als Eltern allerdings nachlässig sind, überlassen wir es unseren Kindern für sich selbst zu sorgen.
English♫ ♫ Is it right the children have to fend for themselves?
♫ ♫ Ist ist in Ordnung, dass Kinder für sich selbst sorgen müssen?
EnglishWe cannot leave them to fend for themselves.
Wir können sie nicht ihrem Schicksal überlassen.
EnglishThis was a woman who read coffee grounds to see the future and melted lead into mysterious shapes to fend off the evil eye.
Das war eine Frau, die aus dem Kaffeesatz die Zukunft las und Blei zu geheimnisvollen Formen schmolz, um den bösen Blick abzuwehren.
EnglishThe weak in society are given protection, but the weakest and most vulnerable of all, the unborn child, is left to fend for itself.
So wird dem sozial Schwachen Schutz gewährt, aber das schwächste und wehrloseste Menschenleben, das ungeborene, wird für vogelfrei erklärt.
Englishto fend for oneself
EnglishSo now, you've got your pizza nights, you've got your microwave nights, you've got your grazing nights, you've got your fend-for-yourself nights and so on.
Und nun haben wir unsere Pizza-Abende, unsere Mikrowellen-Abende, unsere Knabber-Abende, unsere Reste-Essen-Abende und so weiter.
Englishto fend off
EnglishUntil now as we can see in Malta's case, the countries of Southern Europe, have been left to fend for themselves, and consequently they are facing a national crisis.
Wie wir im Falle Maltas sehen können, waren sich die südeuropäischen Länder bislang selbst überlassen, folglich erleben sie nun eine nationale Krise.
EnglishThey will have to fend for themselves, because governments will not have the money, after privatising their nations’ resources, to satisfy large corporate interests.
Sie werden allein kämpfen müssen, denn die Regierungen werden nicht das Geld haben, nachdem sie die Ressourcen ihrer Nationen privatisiert haben, um die Interessen der Großkonzerne zu befriedigen.